Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пропаганду" на французский

promotion
plaidoyer
sensibilisation
diffusion
promouvoir propagande
faire connaître
préconiser
publicité

Предложения

Что касается адаптации в секторе здравоохранения, то Стороны отметили такие общие варианты, как повышение уровня жизни и пропаганду санитарно-гигиенических мер и стратегий профилактики трансмиссивных заболеваний.
Quant à l'adaptation dans le secteur de la santé, les Parties ont fait état de solutions de caractère général, telles que l'élévation du niveau de vie et une sensibilisation accrue à l'hygiène et aux stratégies qui permettent de lutter contre les vecteurs de maladies.
Значительные усилия направлены на поощрение и пропаганду прав человека.
Beaucoup d'efforts ont été faits pour la promotion et l'éducation aux droits de l'homme.
Наиболее распространенная стратегия комплексного подхода к промышленной и экологической политике нацелена на пропаганду экологически чистых производств.
La stratégie d'intégration des politiques industrielles et écologiques la plus courante vise à mieux faire connaître les modes de production moins polluants.
Остальные средства расходуются главным образом на пропаганду здорового образа жизни.
Les fonds restants étaient principalement consacrés à la promotion de modes de vie sains.
Правительство ведет активную пропаганду грудного вскармливания.
Le Gouvernement encourage activement l'allaitement au sein.
Как отмечалось в докладе, Эквадор запрещает и строго карает любую расистскую пропаганду.
Comme cela est indiqué dans le rapport, l'Équateur interdit et sanctionne sévèrement toute propagande raciste.
Проводимые мероприятия включают пропаганду по различным каналам массовой информации базовых семейных ценностей.
Parmi les activités menées figure la diffusion par divers organes de communication sociale de messages en faveur des valeurs familiales.
Учреждения Организации Объединенных Наций должны нести особую ответственность за пропаганду этой тематики.
Les organismes des Nations Unies doivent assumer une responsabilité particulière pour l'intégration de cette question.
Этот проект включает ряд рекламно-информационных инициатив, направленных на пропаганду Монтсеррата на международном туристическом рынке.
Le programme comprend un certain nombre d'initiatives commerciales et promotionnelles visant à mieux faire connaître Montserrat aux voyageurs internationaux.
Решения по линии спроса включают пропаганду эффективного использования энергии и просвещение потребителей.
Du côté de la demande, les solutions comprennent la promotion de l'utilisation efficace de l'énergie et l'éducation des consommateurs.
Пёрд, мы активно поддерживаем пропаганду и практику воздержания.
Perd, nous croyons fermement à l'enseignement et la pratique de l'abstinence.
Диалог может помочь отличить ложь от фактов и пропаганду от обоснованного анализа.
Le Dialogue peut nous aider à faire la distinction entre mensonges et faits réels, entre propagande et analyse solide.
Министерство юстиции и по делам ислама отвечает за пропаганду этой политики.
Le Ministère de la justice et des affaires islamiques est chargé de promouvoir cette vision.
Эта радиостанция использовала злонамеренную пропаганду для разжигания этнической ненависти и подстрекательства людей к участию в геноциде.
Cette station de radio s'est servi d'une propagande vicieuse pour attiser la haine entre les ethnies et pour inciter les gens à participer au génocide.
Такие действия включают пропаганду здорового образа жизни.
La promotion de modes de vie sains figurait parmi les mesures qui avaient été prises.
Существующих международных механизмов недостаточно, чтобы остановить пропаганду расизма.
Mais les mécanismes internationaux actuels ne suffisent pas à endiguer la propagande raciste.
Программа «Посланники мира» была задействована в ряде проектов и миссий и обеспечила широкую пропаганду для Организации.
Le programme « Les messagers de la paix » a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation.
Диалог между религиями направлен на пропаганду культуры мира и общих ценностей, закрепленных в Декларации тысячелетия.
Le dialogue entre les religions préconise la culture de paix et favorise les valeurs comme figurant dans la Déclaration du Millénaire.
Мероприятия, направленные на пропаганду этих норм, проводятся на различных уровнях.
Des activités tendant à faire connaître ces règles sont menées à différents niveaux.
Молодые люди рекомендуют правительствам внедрять культуру ненасилия и профилактики преступности с особым упором на пропаганду жизненных навыков и позитивного самосовершенствования для несовершеннолетних преступников.
Les jeunes recommandent aux pouvoirs publics de promouvoir une culture de non-violence et de prévention du crime en mettant l'accent sur l'acquisition de compétences pratiques et sur l'épanouissement positif des jeunes délinquants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 523. Точных совпадений: 523. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo