Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "просочится из книги в мозг" на французский

Думаешь, просочится из книги в мозг?
Думаешь, просочится из книги в мозг?
Est-ce que je vais rester seule, attendant quelqu'un qui n'arrivera jamais ?

Другие результаты

Ты видела одну из книг в моём доме.
Vous avez vu un de ces livres dans ma maison.
Переносить их из книг в жизнь.
les tirer de leur livre et les amener dans notre monde.
Вытянутые из книги в мир, который они не понимают.
Tirés de leur livre et propulsés dans un monde inconnu.
Это количество отдельных людей, которые помогли нам оцифровать как минимум одно слово из книги в гёСАРТСНА: 750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
C'est le nombre de personnes distinctes qui ont contribué à numériser au moins un mot avec reCAPTCHA : 750 millions de personnes, soit un peu plus de 10% de la population mondiale, nous ont aidés à numériser le savoir humain.
Обычно из книги или газетной статьи.
Généralement un livre ou un article de journal.
Связь такая что это последний лабиринт из книги.
Le lien est que c'est le dernier labyrinthe du livre.
У девушки из книги была терраса снаружи ее спальни...
La petite fille dans le livre avait un jardinet devant la fenêtre de sa chambre.
Это Джейн и Мартин из книг.
C'est Jane et Martin, ceux des livres.
На столе лежит одна из книг матери Адалинды.
Un des livres de la mère d'Adalind est ouvert sur la table.
Геостационарные спутники - из книг Артура Кларка.
Les satellites géostationnaires d'après Arthur C. Clarke.
Это из книги регистрации гостиницы в Карлсбаде.
Une page de registre d'un hôtel de Karlsbad.
Ее вычитали из книги лишь наполовину.
Elle n'est sortie du livre qu'à moitié.
Я смогу вернуть Резу из книги.
Je sais que je peux la faire sortir du livre.
Я получила результаты образца крови из книги.
J'ai les résultats de l'échantillon de sang du livre.
Похоже, он воссоздаёт сцены из книги Откровения.
On pense qu'il rejoue des scènes de l'Apocalypse.
Так что одна страничка из книги сказок - и он уже спал вовсю.
Alors c'était comme une page de bonne nuit, la lune Et le marchand de sable lui a largué la totalité de son sac.
Ты должен прочесть из книги на могиле ведьмы.
Lis le livre à l'endroit où la sorcière a été enterrée.
Я должен прочесть из книги на могиле ведьмы.
Je dois lire le livre à la tombe de la sorcière.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1869. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 266 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo