Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: противоречий между
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "противоречий" на французский

contradiction
conflit
incohérence
controverse
différends
tensions
antagonismes
contradictoire
discorde
divergences
divisions
incompatibilités
désaccord
contrastes
conflictuelle

Предложения

Между развитием и соблюдением прав человека не существует противоречий.
Il n'y a pas de contradiction entre développement et respect des droits de l'homme.
Подчиняться своему начальству... Выполнять их приказы оперативно без противоречий.
De me soumettre à mes supérieurs et de réagir à leurs ordres avec sollicitude et sans contradiction.
Поскольку весь этот процесс проходит до ратификации договора, в последующем не возникает никаких противоречий.
Dans la mesure où l'ensemble de ce processus intervient avant la ratification du traité, il ne peut y avoir aucun conflit par la suite.
Вам стало легче... меньше противоречий.
Vous semblez plus léger... moins en conflit.
Не существует никаких серьезных противоречий и между последними изменениями в сетях СМА и СЛКП.
Il n'existe aucune contradiction majeure entre les derniers aménagements de l'AGC et de l'AGTC.
Между предложением по гтп и другими действующими международными стандартами нет никаких явных противоречий.
Aucune contradiction manifeste n'était apparue entre la proposition de rtm et les autres normes internationales en vigueur.
Особую тревогу вызывают усилившиеся трения в тиморском обществе по этническому признаку, равно как и рост внутриполитических противоречий.
Les tensions croissantes entre les groupes ethniques de la société timoraise et l'aggravation du conflit politique interne nous inquiètent particulièrement.
Я не испытываю внутренних противоречий, если тебя это интересует.
Je ne suis pas en conflit si c'est ce qui vous préoccupe.
Поскольку расторжение договора грузоотправителем до начала рейса уже регулируется в целом статьей 5 протокола Nº 2, возникает дополнительная вероятность возникновения противоречий в случае применения обоих протоколов.
Etant donné que la résiliation par l'expéditeur avant le début du voyage est déjà réglementée de manière générale à l'article 5 du Protocole 2, il existe de surcroît un risque de contradiction lorsque les deux Protocoles sont applicables.
Исследования уровня здоровья в регионе полны противоречий.
Les études de santé dans la région sont contradictoires.
Права человека не должны стать заложником геополитических противоречий и соперничества.
Les droits de l'homme ne devraient pas être pris en otage de controverses et rivalités géopolitiques.
Но ничего, мне нравятся мужчины, полные противоречий.
Mais ça ne fait rien. J'aime les hommes contradictoires.
Талмуд признаёт, что жизнь полна противоречий.
Le Talmud reconnaît que la vie est pleine de contradictions.
С учетом нынешнего уровня неопределенности и противоречий в источниках права необходимы некоторые профилактические меры.
Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.
Образование сыграло большую роль в сглаживании противоречий в Европе.
L'éducation a joué un grand rôle dans la résolution des divisions de l'Europe.
Это сложно, 1000 лет противоречий...
C'est compliqué, 1000 ans de complications.
ФБР идеальное место для противоречий такого типа.
Le FBI est l'endroit parfait pour ce genre de contradictions.
Франция всегда была страной острых противоречий.
De tout temps, la France a été une nation divisée.
Древние тексты - просто клубок туманных противоречий.
Les textes anciens sont un ramassis de vagues contradictions.
Короче говоря, трудно представить себе существование таких противоречий при отправлении правосудия в Королевстве.
En définitive, il est difficile de concevoir la création de telles disparités dans l'administration de la justice du Royaume.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 389. Точных совпадений: 389. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo