Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "протяжении длительного периода времени" на французский

depuis longtemps
long terme
longue période
une période prolongée
pendant de longues périodes
longue date
longue durée
longue haleine

Предложения

Лесозаготовки на протяжении длительного периода времени были одним из основных источников государственных поступлений.
L'exploitation forestière est depuis longtemps l'une des principales sources de revenu de l'État.
Эти две страны уже на протяжении длительного периода времени проводят обследования виктимизации в рамках системы официальной статистики.
Ces deux pays réalisent depuis longtemps des études de victimisation dans le cadre des statistiques officielles.
Группа африканских государств ясно заявила о своем желании иметь двух представителей в Совете на протяжении длительного периода времени.
Le Groupe africain a fait savoir clairement qu'il souhaiterait avoir au Conseil deux représentants qui y siégeraient à long terme.
Поэтому для обеспечения эффективности программ профилактики необходимо поддерживать их осуществление на протяжении длительного периода времени.
Pour être efficace, les programmes de prévention doivent donc être menés sur le long terme.
Так, например, вполне законной целью может являться изучение потребления домохозяйств на протяжении длительного периода времени просто в описательных целях.
Par exemple, il semble tout à fait légitime de s'intéresser à la consommation des ménages sur longue période, de façon simplement descriptive.
Лишь на немногих участках данные о тяжелых металлах собираются на протяжении длительного периода времени.
Peu de sites recueillent des séries de données à long terme sur les métaux lourds.
В этой связи члены группы подчеркнули сохраняющуюся на протяжении длительного периода времени зависимость многих развивающихся стран от нескольких видов сырьевых товаров, которые обеспечивают значительную часть их доходов и экспортных поступлений.
Les membres du Groupe ont souligné à cet égard qu'une très grande partie du revenu et des recettes d'exportation de nombreux pays en développement dépendait depuis longtemps d'un petit nombre de produits.
Вся деятельность штаб-квартиры ЭКА в области укрепления статистического потенциала поручена лишь одному региональному консультанту, а в большинстве субрегиональных отделений должность сотрудника по вопросам статистики остается вакантной на протяжении длительного периода времени.
L'ensemble des activités du siège de la CEA visant à renforcer les capacités dans le domaine des statistiques est confié à un seul Conseiller régional, et le poste de statisticien est vacant depuis longtemps dans la plupart des bureaux sous-régionaux.
На протяжении длительного периода времени партнеры по процессу развития неоднократно заявляли о своей решительной поддержке развития Африки.
Depuis longtemps, et à plusieurs reprises, les partenaires de développement expriment, et ont exprimé, leur vif intérêt pour le développement de l'Afrique.
Система Организации Объединенных Наций на протяжении длительного периода времени поддерживает рабочие отношения с общественно полезными неправительственными организациями и другими субъектами гражданского общества на страновом уровне.
Le système des Nations Unies a forgé depuis longtemps des relations opérationnelles avec les organisations non gouvernementales d'intérêt public et autres acteurs de la société civile au niveau national.
Охват и масштабы мер по защите беременных женщин и матерей являются стабильными на протяжении длительного периода времени и в настоящее время не рассматривается вопрос о внесении в них каких-либо изменений.
L'étendue et l'importance des mesures de protection des femmes enceintes et des mères de famille sont stables depuis longtemps et aucune modification les concernant n'est envisagée.
На протяжении длительного периода времени Бурунди предпринимала по двусторонней линии усилия, с тем чтобы добиться осознания руководителями Танзании тех опасностей, которые повстанцы создают с ее территории для мира, и предложить ей принять надлежащие меры для исправления такого положения.
Depuis longtemps le Burundi a tenté des démarches bilatérales en direction de la Tanzanie pour sensibiliser ses dirigeants sur les dangers que la rébellion fait courir à la paix à partir de son territoire et lui proposer de prendre les mesures adéquates en vue d'y remédier.
Настало время Бутану создать благоприятные условия для возвращения беженцев: на протяжении длительного периода времени процесс проверки так и не сдвинулся с мертвой точки, хотя для этого нет никаких веских причин.
C'est maintenant au Bhoutan de créer des conditions favorables au retour des réfugiés étant donné que le processus de vérification est depuis longtemps au point mort sans raison valable.
Семь из восьми предприятий добились самостоятельности своей деятельности и наладили управление, получили людские ресурсы и создали финансовый потенциал, необходимый для того, чтобы обеспечивать устойчивость деятельности на протяжении длительного периода времени.
Sept institutions sur huit peuvent désormais fonctionner de façon autonome et possèdent des capacités de gestion et des ressources humaines et financières suffisantes pour être viables à long terme.
Вопросы здоровья и безопасности на протяжении длительного периода времени находились в центре внимания угольной отрасли.
Les questions de santé et de sécurité sont depuis longtemps considérées comme prioritaires dans l'industrie charbonnière.
За отчетный период ряду городов, которые на протяжении длительного периода времени участвовали в реализации этой Программы, оказывалось содействие в разработке систем управления экологической информацией.
Pendant la période couverte par le présent rapport, un certain nombre de villes qui font partie du Programme depuis longtemps ont reçu un appui pour mettre au point des systèmes d'information sur la gestion de l'environnement.
Она также выступает в поддержку усовершенствования Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов, которые на протяжении длительного периода времени служили ориентиром для национальных усилий.
Elle est également favorable à la révision des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, qui inspirent depuis longtemps l'action menée sur le plan national.
На протяжении длительного периода времени эта структура не меняется, главным образом из-за неустойчивых экономических и социальных условий в стране и несоответствия между имеющейся и требуемой структурой рынка труда.
Cette structure n'a pas changé depuis longtemps principalement à cause des conditions économiques et sociales instables qui existent dans le pays et de l'écart entre le type de travailleur disponible et le type recherché.
Такой кодекс содействовал бы нашим усилиям по реформе Совета Безопасности в качестве первого шага в решении вопроса, который на протяжении длительного периода времени сдерживает наш прогресс.
Un tel code, nous croyons, nous aiderait dans les efforts que nous déployons pour réformer le Conseil de sécurité en amorçant le mouvement sur une question qui depuis longtemps nous empêche d'avancer.
Поэтому Малайзия настоятельно призывает соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций осуществлять работу с государствами-членами более скоординированным образом, с тем чтобы обеспечить сохранение на протяжении длительного периода времени международного обязательства уменьшения опасности бедствий.
C'est pourquoi la Malaisie exhorte les institutions compétentes des Nations Unies à mieux coordonner leur travail avec les États membres pour faire en sorte que l'engagement de la communauté internationale dans la réduction des catastrophes soit un engagement à long terme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo