Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "профессию" на французский

Это вы позорите профессию, мистер силач.
Vous humiliez la profession, M. le Puissant.
Думаю, нам придётся искать другую профессию.
Je pense qu'on devra trouver une autre profession.
РЕАНИМАЦИЯ Практикант загнал меня в ординаторскую и предложил сменить профессию.
L'interne m'a pris à part et m'a dit de changer de métier.
Я могу угадать профессию человека только по одному его виду.
Je devine le métier d'un homme rien qu'en le regardant.
Доктор Маркс, несомненно, вы выбрали эту профессию, чтобы уничтожать монстров.
Marks, vous avez évidemment choisi cette carrière pour enfermer des monstres.
Все это очень интересно, но вам было задано выбрать реальную профессию в реальном мире.
C'est très intéressant, mais l'exposé devait porter sur une vraie carrière, dans le vrai monde.
В новом законе об иностранцах провозглашено право менять профессию или работу без получения предварительного разрешения.
La nouvelle loi sur les étrangers prévoit un droit de changer de métier ou d'emploi sans autorisation préalable.
Послушайте, Билли, Сэм, Я не хотел оскорбить вашу профессию.
Écoutez, je ne voulais pas insulter votre profession.
Мы не можем принуждать... наших детей, выбирать нашу профессию.
Nous ne pouvons pas forcer... nos enfants à reprendre notre métier.
Этим законопроектом вносятся изменения в закон, регламентирующий профессию домашней прислуги.
Cet instrument modifie la loi réglementant la profession d'employé de maison.
Какую профессию, помимо своей, ты бы хотел попробовать?
"Quelle profession autre que la vôtre auriez-vous aimé avoir ?"
Ты сменил профессию, чтобы улучшить... шучу, не сердись.
Tu as changé pour un meilleur métier? Je plaisante, te fâche pas.
Я думал, если я получу профессию, меня начнут уважать.
Je croyais gagner le respect grâce à ce métier.
Эти данные включают в себя адрес и профессию владельца, а также характеристику и серийный номер оружия.
Ils contiennent l'adresse et la profession du détenteur ainsi qu'une description et le numéro de série de l'arme ou des armes qu'il possède.
Если ты выполнишь его, сможешь получить отличную профессию.
Tu pourras choisir un bon métier...
Цель справочника состоит в том, чтобы способствовать осознанию права женщин заниматься каким-либо видом деятельности или иметь какую-либо профессию.
Le guide entend renforcer la prise de conscience en faveur du droit des femmes d'exercer un métier ou une profession.
Наверное, поэтому ты так и не выбрал себе профессию.
J'imagine que c'est pour ça, que tu n'as toujours pas choisi de profession.
Патрик, не нужно превозносить одну профессию за счет других
Patrick, il n'y aucune raison de glorifier un métier aux dépens d'un autre.
Этим иностранцам теперь легче сменить профессию или место проживания, и, кроме того, облегчены условия воссоединения семей.
Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.
Среди лиц, проживающих в этих поселениях, примерно 6400 человек имеют работу, а 1500 осваивают какую-либо профессию.
Parmi les personnes vivant dans ces hameaux, environ 6400 ont un emploi, et 1500 se préparent à l'exercice d'une profession.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 312. Точных совпадений: 312. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo