Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проходить" на французский

passer
suivre
avoir lieu
traverser
se tenir
se faire
se dérouler
recevoir
se soumettre
effectuer
parcourir
s'écouler
marcher
se tiendra se dérouleront se déroulera
se tiendront
se tiendrait

Предложения

Я позволяю проходить им сквозь капилляры своей плоти.
Je la laisse passer dans les vides de ma chair.
Люди будут проходить мимо нас по пути в церковь.
Les gens devront passer devant nous pour aller à l'église.
Преподаватели обязаны были не реже одного раза в пять лет проходить обязательный финансируемый государством курс.
Les enseignants devaient suivre des cours obligatoires financés par l'État au moins une fois tous les cinq ans.
Пока они будут у психолога, Я буду проходить свою собственную терапию.
Pendant qu'ils vont voir le conseiller en deuil, je vais suivre ma propre thérapie.
Введение этого закона в действие будет проходить поэтапно начиная с 2003 года.
La mise en application de ladite loi va avoir lieu progressivement à compter de 2003.
Эти обсуждения могли бы проходить параллельно работе по рассмотрению пунктов повестки дня Комиссии.
Un tel dialogue pourrait avoir lieu en marge des travaux relatifs à l'examen de l'ordre du jour de la Commission.
Офицеры и унтер-офицеры должны проходить курсы деонтологии и этики на различных стадиях их подготовки.
Les officiers et les sous-officiers doivent suivre des cours de déontologie et d'éthique aux différents stades de leur formation.
Дни после сражения не должны проходить без твоего доклада.
Les jours après une bataille ne peuvent pas passer sans ton rapport.
Любые итоговые материалы процесса будут проходить выверку специалистами.
Tous les résultats seraient soumis à un processus d'examen et de contrôle réciproques.
Разработка мероприятий будет проходить в сотрудничестве с Рабочей группой.
Des activités seront organisées en collaboration avec le Groupe de travail de l'administration des biens fonciers.
Участки трубопровода должны проходить испытания при стандартных условиях.
Des tronçons de conduite devraient être mis à l'essai dans des conditions normales de fonctionnement.
Служащие должны проходить ежегодную проверку безопасности и подготовку.
Les employés doivent se soumettre à des vérifications annuelles de sécurité ainsi qu'à une formation.
Остракизм не позволяет людям подвергаться тестированию и соответственно проходить лечение.
La stigmatisation empêche les individus d'aller subir le test de dépistage et par conséquent de se faire soigner.
Соответственно консультации по блоку вопросов З будут проходить 19 и 20 апреля.
En conséquence, les consultations sur les questions du groupe III se tiendront les 19 et 20 avril 2005.
Специалисты должны проходить соответствующую подготовку и быть осведомлены о таких различиях.
Les professionnels devraient être sensibilisés à ces différences et formés sur les façons de s'y adapter.
Передний край борьбы за права человека должен и впредь проходить на национальном уровне.
L'essentiel de la lutte pour la protection des droits de l'homme doit continuer d'être menée au niveau national.
Они должны проходить все этапы проектного цикла ФГОС и подлежат утверждению Советом ФГОС.
Ils doivent respecter chaque étape du cycle des projets du Fonds et être approuvés par le Conseil du FEM.
Затем совещания Бюро Совета управляющих будут проходить каждое утро до открытия работы сессии.
Par la suite, le Bureau du Conseil d'administration se réunira tous les matins avant l'ouverture des séances.
Заседаня КС и КС/СС будут проходить раздельно.
La Conférence des Parties et la COP/MOP se réuniront séparément.
Это совещание будет проходить в последнюю неделю апреля с.г.
Ce séminaire aura lieu pendant la dernière semaine d'avril 2005.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2170. Точных совпадений: 2170. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo