Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "процесса индустриализации" на французский

industrialisation
le processus d'industrialisation
Правительство Германии приветствует усилия Секретариата по дальнейшему расширению сотрудничества с частным сектором, которое имеет важное значение для оказания, в частности, практической поддержки МСП и для процесса индустриализации развивающихся стран в целом.
Le Gouvernement allemand salue les efforts du Secrétariat pour développer la coopération avec le secteur privé, car cette coopération est essentielle pour l'industrialisation des pays en développement en général et pour apporter un appui fondé sur la pratique aux PME en particulier.
стимулирования и укрепления процесса индустриализации в развивающихся странах;
Stimuler et renforcer le processus d'industrialisation dans les pays en développement;
Эту задачу удалось постепенно выполнить в ходе процесса индустриализации и экономического развития, который начался в 1960 году и продолжается по настоящее время.
Le processus d'industrialisation et de croissance économique qui a été engagé dans les années 60 et qui se poursuit aujourd'hui encore a progressivement rendu cette intégration possible.
Углубляющийся разрыв между богатыми и бедными странами как никогда придает актуальность необходимости ускорения процесса индустриализации.
Compte tenu de l'élargissement du fossé entre les pays riches et les pays pauvres, il faut, plus que jamais, accélérer le processus d'industrialisation.
Такое межсекторальное совершенствование стало одной из характерных особенностей процесса индустриализации Китайской провинции Тайвань.
Cette progression intersectorielle est l'une des caractéristiques de l'industrialisation dans la province chinoise de Taiwan.
Фактически через осознание проблемы качества идет воспитание такой культуры, которая является необходимым условием для начала процесса индустриализации.
En fait, le souci de la qualité engendre une culture qui est un préalable à tout effort d'industrialisation.
В разделе рассматриваются тенденции в области экономического и промышленного развития в Африке, а также проблемы в контексте процесса индустриализации на этом континенте.
La section II examine les tendances du développement économique et industriel en Afrique ainsi que les facteurs qui font obstacle à l'industrialisation du continent.
Этот компонент предусматривает также подготовку секторальных обзоров по отдельным глобальным отраслям промышленности, имеющим решающее значение для процесса индустриализации развивающихся стран.
L'élément de programme comprend aussi la préparation d'enquêtes sectorielles dans certaines branches industrielles mondiales d'une importance capitale pour l'industrialisation des pays en développement.
Такой подход повысит полезность Организации в плане движения процесса индустриализации.
Cette approche fera de l'ONUDI un outil d'industrialisation plus performant.
Электронные деловые операции и использование ИКТ имеют важное значение для продвижения вперед процесса индустриализации.
Le commerce électronique et l'exploitation des TIC étaient importants pour l'industrialisation.
Программа «Новое партнерство в интересах развития Африки» внесла активный вклад в изучение процесса индустриализации Африки, подчеркнув важность создания условий для стимулирования более широкого притока инвестиций из-за рубежа.
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique contribue activement à nourrir la réflexion sur l'industrialisation africaine, en soulignant combien il est important de mettre en place des conditions propices à la stimulation des investissements étrangers.
Участники Конференции подчеркнули важное значение вопросов стандартов и оценки соответствия предъявляемым требованиям в повестке дня для процесса индустриализации и экономического развития в Африке.
Les participants à la conférence ont décidé de faire figurer les normes et l'évaluation de la conformité parmi les priorités de l'industrialisation et du progrès économique de l'Afrique.
Представитель Шри-Ланки, выступая от имени Группы азиатских стран и Китая, напомнил опыт азиатских стран в использовании ПИИ для осуществления процесса индустриализации.
Le représentant de Sri Lanka, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et la Chine, a rappelé les expériences asiatiques concernant les liens entre l'IED et l'industrialisation.
На этом фоне первая чрезвычайная сессия Конференции министров промышленности африканских стран, проходившая в Южной Африке в сентябре 2007 года, выработала в тесном сотрудничестве с ЮНИДО план действий по ускорению процесса индустриализации в Африке.
Dans ce contexte, la première session extraordinaire de la Conférence des Ministres africains de l'industrie, tenue en Afrique du Sud en septembre 2007, a élaboré en étroite coopération avec l'ONUDI un plan d'action visant à hâter l'industrialisation du continent.
Хотя признается, что защитные меры не приводят автоматически к экономическому росту и связаны с определенными издержками, часто недооценивается тот факт, что исторически конкуренция, регулирование и защита использовались для стимулирования процесса индустриализации.
S'il était reconnu qu'une politique de protection ne débouchait pas automatiquement sur la croissance et présentait des inconvénients, le fait qu'historiquement, la concurrence, la réglementation et des mesures de protection avaient toutes été utilisées pour promouvoir l'industrialisation était souvent négligé.
В то же время этот выбор подчеркнет, что ЮНИДО является организацией, способной предложить решения, которые позволят провести необходимые динамичные перемены, а именно увеличение производительности, повышение конкурентоспособности и увеличение доходов на основе процесса индустриализации.
Dans le même temps, il sera établi que l'ONUDI est une organisation capable de proposer des solutions en vue des changements dynamiques nécessaires - réalisation de gains de productivité, mise à niveau de la compétitivité et accroissement des revenus par le biais du processus d'industrialisation.
Эту задачу удалось постепенно выполнить в ходе процесса индустриализации и экономического развития, который начался в 1960-е годы и продолжается по сегодняшний день.
Cette intégration s'est réalisée progressivement à la faveur d'un processus d'industrialisation et de croissance économique qui ne s'est pas interrompu depuis les années 60.
В конце 1980-х годов аграрная реформа рассматривалась как одна из мер, необходимых для удовлетворения требований крестьянства, касающихся социальной справедливости, а также для стимулирования повышения производительности сельского хозяйства и ускорения процесса индустриализации.
À la fin des années 80, une réforme agraire s'imposait pour répondre au vibrant appel du monde rural en faveur de la justice sociale et pour guider le pays sur la voie de l'augmentation des rendements et de l'industrialisation agricole.
В-третьих, для направления процесса индустриализации в нужное русло следует обеспечить, чтобы промышленные парки являли собой образец организации деятельности по рециркуляции отходов.
Troisièmement, le modèle du recyclage devrait être appliqué dans les zones industrielles pour réorienter l'industrialisation.
Для гражданского общества согласованность означает ориентацию политики на искоренение нищеты и обеспечение социального равенства, равенства мужчин и женщин и социального развития; расширение занятости; а также обеспечение средств к существованию для фермеров и налаживание процесса индустриализации на основе устойчивого развития.
Les pays en développement doivent aussi faire face à l'accroissement des obstacles non tarifaires à l'entrée de leurs produits sur les pays développés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo