Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "прыжок с шестом" на французский

saut à la perche
Следующая остановка - прыжок с шестом, и там действует строгая политика "никаких ханжей".
Prochaine étape, saut à la perche, et ils ont une politique stricte "pas de prudes".

Другие результаты

Это прыжок в шесть световых лет.
C'est un saut de six années lumière.
Прыжок с 25-30 м - это смерть.
Tomber de 25 à 30 mètres, c'est la mort.
Поэтому я предлагаю прыжок с крыши ближайшего дома.
Je te suggère donc de sauter de l'immeuble le plus proche.
Парень собирается сделать тройной прыжок с подвывертом.
Un gars qui s'apprête à faire un triple plongeon en torsade.
Может автомобильная авария или прыжок с парашютом.
Fondateur de la chaîne de supermarché bio Natural Sun.
Потому что когда я сделаю свой двойной прыжок с усилителя, мне необходимо больше места.
Parce que quand je ferais mon double coup de pied saut avec des moulinets, j'aurais besoin de place.
10 лет назад, утром во вторник, Я проводил прыжок с парашютом в Форт-Брэгге, Северная Каролина.
Il y a 10 ans, un mardi matin, j'ai effectué un saut en parachute à Fort Bragg, en Caroline du Nord.
Прыжок с 15 м - это все равно, что падение на бетон.
Tomber d'une hauteur de 15 mètres, c'est comme s'écraser sur du béton.
Займёт больше чем прыжок с пирса.
Il faut plus que plonger de la jetée !
Вечно одно и то же: первое свидание, первый прыжок с трамплина, первая ночь...
C'est toujours pareil, que ce soit inviter quelqu'un à dîner, sauter dans l'eau ou perdre sa virginité.
Я думаю, прыжок с железнодорожного моста - это настоящее самоубийство.
Enfin, sauter d'un pont ferroviaire, c'était du suicide.
Хочу заметить, что зная вас - прыжок с самолета более приемлем.
Loin de vos demandes habituelles, je dois avouer que sauter d'un avion est assez délicat.
Хочу заметить, что зная вас - прыжок с самолета более приемлем.
Je dois dire qu'à côté de vos demandes habituelles, le saut en vol est assez basique.
Может автомобильная авария или прыжок с парашютом.
Accident de moto, saut en parachute.
Это всего лишь прыжок с 7 футов.
C'est seulement un saut de 2 mètres.
Продолжать жить дальше без тебя - это словно прыжок с обрыва.
Continuer sans toi, c'est comme une chute dans le vide.
Мы совершим прыжок с раскрытием парашюта, близко к земле.
Vous allez monter à une haute altitude avec une faible ouverture pour sauter.
Последнее, что я помню - это прыжок с обрыва.
Je me souviens d'avoir sauté d'une falaise.
Это было лучше, чем прыжок с парашютом.
C'était mieux que du parachutisme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 269. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo