Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "психическую" на французский

mentale
psychique

Предложения

Выражение "случаи недееспособности, предусмотренные законом" означает психическую недееспособность.
L'expression «incapacité prévue par la loi» s'entend d'une incapacité mentale.
Что касается матери, то с ней только советуются по всем вопросам, относящимся к ее ребенку или детям, и она должна обеспечивать физическую, моральную и психическую неприкосновенность несовершеннолетних детей.
Quant à la mère, on doit seulement la consulter en ce qui concerne toutes les questions relatives à ses enfants, et il lui incombe d'assurer l'intégrité physique, morale et mentale de ses enfants mineurs.
Быть телепатом похоже на психическую антенну.
Être télépathe c'est comme être une antenne psychique.
Этот человек создаёт психическую связь, ...которая формирует якорь, удерживающий власть монахов.
Cette personne crée un lien psychique, formant une ancre qui garde les Moines au pouvoir.
В Конституции говорится, что государство гарантирует каждому человеку право на жизнь и на физическую и психическую неприкосновенность.
Conformément à la Constitution, l'État garantit le droit à la vie et à l'intégrité physique et mentale.
Кроме того, статья 24 Конституции гарантирует каждому человеку право на жизнь и на физическую и психическую неприкосновенность, а также запрещает жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
L'article 24 de la Constitution garantit, en outre, à chacun le droit à la vie et à l'intégrité physique et psychique et interdit les actes cruels, inhumains ou dégradants.
По утверждениям правительства, они обвинялись в раскрытии секретной информации некоторым иностранным кругам, однако их право на физическую и психическую неприкосновенность нарушено не было.
Selon le Gouvernement, ils étaient accusés d'avoir divulgué des informations classées secrètes à certains milieux étrangers, et leur droit au respect de leur intégrité physique et mentale était pleinement garanti.
В ноябре 2006 года Сербия приняла новую Конституцию, которая гарантирует, в частности, физическую неприкосновенность и психическую целостность каждого.
En novembre 2006, la Serbie a adopté une nouvelle Constitution, qui garantit notamment le respect de l'intégrité physique et mentale de chacun.
Именно в медицинском контексте инвалиды зачастую подвергаются серьезным злоупотреблениям и нарушениям их прав на физическую и психическую целостность особенно в отношении опытов или лечения, направленного на коррекцию и уменьшение степени конкретных расстройств.
C'est dans le contexte médical que les personnes handicapées sont souvent victimes de violences et de violations de leur droit à l'intégrité physique et mentale, notamment dans le cadre d'expériences ou de traitements visant à corriger ou à soulager certaines déficiences.
В любом случае статья 330 всегда будет истолковываться в свете конституционной гарантии права на жизнь и физическую и психическую неприкосновенность.
En tout état de cause, l'article 330 devra toujours être interprété à la lumière du droit à la vie et du droit à l'intégrité physique et mentale qui sont garantis par la Constitution.
Другой аспект - это правило согласия: никакое посягательство на физическую или психическую неприкосновенность человека не может быть совершено без его разрешения.
Un autre aspect est la règle du consentement : aucune atteinte ne peut être portée à l'intégrité physique ou mentale d'un être humain sans son consentement.
В частности, странам следует принять надлежащие правовые и другие меры, включая просветительские, для обеспечения того, чтобы право на физическую и психическую неприкосновенность детей было надежно защищено в государственной и частной сферах.
Les pays devraient en particulier prendre des mesures juridiques et d'autres mesures, notamment des mesures éducatives, pour faire en sorte que le droit à l'intégrité physique et mentale des enfants soit bien protégé dans les sphères publique et privée.
Лица, принадлежащие к коренным народам, обладают правами на жизнь, физическую и психическую неприкосновенность, свободу и личную безопасность.
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
В свою очередь, это правовое средство защиты, которое также предусмотрено в Конституции, направлено на охрану большинства основных прав, гарантированных в ее тексте, в число которых входит право на жизнь и физическую и психическую неприкосновенность личности.
Un autre recours consacré dans la Constitution, le recours en protection, vise à préserver la majorité des droits fondamentaux garantis dans la Constitution, notamment le droit à la vie et à l'intégrité physique et psychique des individus.
Это не создает психическую связь.
Ça ne crée pas un lien psychique.
Нет, это метафорическая конструкция, ...воплощающая психическую атаку в совместном сновидении.
Non, c'est une construction métaphorique représentant une attaque psychique dans un paysage onirique commun.
Заявитель должен предоставить документ, удостоверяющий физическую и психическую пригодность по результатам медицинского освидетельствования, произведенного врачом, признанным компетентным органом.
Le postulant doit justifier de son aptitude physique et mentale en satisfaisant à un examen médical passé auprès d'un médecin reconnu par l'autorité compétente.
В случае других преступлений возможность проведения таких очных ставок исключается в силу того, что это может нанести психическую травму ребенку.
Lorsqu'il s'agit d'autres infractions, la confrontation est exclue lorsqu'elle pourrait entraîner un traumatisme psychique pour l'enfant.
Конечно, нельзя установить настоящую психическую связь с дверью по одной весьма очевидной причине они печально известны своей раздражительностью.
Clairement, on ne peut pas faire un vrai lien psychique avec une porte, pour une raison évidente... elles sont notoirement fâchées.
Кара, ты была поймана Ультрой, чудом избежала психическую лоботомию на прошлой неделе.
Cara, tu as été capturée par Ultra, presque eu une lobotomie psychique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 83. Точных совпадений: 83. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo