Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пути, который лучше всего" на французский

Преследуя эту цель, оно пошло по пути, который лучше всего подходит нашей стране, ее народу и особенностям ее исторического развития.
Dans cet effort, il a choisi la voie la plus appropriée pour le pays et sa population, en tenant compte des particularités historiques pertinentes.

Другие результаты

Нам необходимо сделать так, чтобы выбранный нами путь оказался именно тем путем, который быстрее всего и эффективнее всего приведет нас к нашей цели контролируемого самим государством прочного мира при более крепком национальном потенциале.
Nous devons faire en sorte que la voie que nous empruntons nous amène le plus rapidement et de la manière la plus efficace à notre objectif : une paix durable, contrôlée au niveau national et accompagnée du renforcement des capacités nationales.
Большое место в Соглашении отводится вопросам канакской самобытности, но при этом оно решительно ориентировано в будущее, на признаваемую всеми общность судьбы. Франция будет сопровождать Новую Каледонию на этом пути, который пролегает прежде всего через социально-экономическое развитие ради всеобщего блага.
La France accompagnera la Nouvelle-Calédonie sur cette route, qui passe d'abord par le développement social et économique pour le bénéfice de tous.
Благодаря большому бизнесу произошли основные улучшения в увеличении производительности, но большой бизнес также способствовал тому, что частные компании получили возможность действовать такими путями, которые были вредоносны для всего остального рынка - и для общества.
Les grandes entreprises ont permis des améliorations majeures en terme de productivité, mais elles ont aussi largement contribué au pouvoir des entreprises privées à agir de manière nuisible vis-à-vis du marché au sens large - et de la société.
Я думаю, что нам следует развить достигнутый до сих пор успех и достичь конечной цели нашего пути, от которой нас отделяет всего один шаг.
Je pense que nous devrions nous inspirer des résultats que nous avons obtenus jusqu'à présent et parcourir le bout de chemin qu'il nous reste à parcourir.
Бремя растущей конкуренции вынуждает фирмы на всем пути снабженческой цепи отбирать таких поставщиков, которые лучше всего отвечают строгим требованиям в плане себестоимости, качества и сроков поставки.
La concurrence accrue oblige les entreprises à choisir à toutes les étapes de la chaîne d'approvisionnement, les fournisseurs qui satisfont aux exigences les plus strictes en matière de coût, de qualité et de délai de livraison.
Существует множество физических феноменов, которые лучше всего фиксируются визуально.
Il y a tant de phénomènes physiques que l'on enregistre mieux visuellement.
Эти слова лучше всего подходят, чтобы описать капитана Джона Шеридана его путь, которым он пришел в мир, и его позицию, которой он сейчас придерживается будучи президентом Межзвездного Союза.
Ces mots correspondent bien au commandant Sheridan... par la façon dont il est arrivé au poste qu'il occupe actuellement... celui de président de la nouvelle Alliance Interstellaire.
Он просил рабочую группу с пониманием отнестись к этому и вызвался изыскать решение, которое лучше всего отвечало бы интересам проводимой работы.
Il a demandé au Groupe de travail de faire preuve de compréhension et s'est également engagé à trouver la solution la plus propice au bon déroulement du processus.
Облесение в контексте УЛП требует новых навыков и знаний, которые лучше всего приобретать на основе диалога и обмена информацией.
Pour réaliser un boisement en respectant les principes d'une gestion durable, il faut des compétences et des connaissances nouvelles qui ne peuvent jamais s'apprendre aussi bien que par le dialogue et l'échange d'informations.
В качестве первого шага одна делегация высказала предпочтение переговорам по документу, который лучше всего охарактеризовать как запрет на оружие космического базирования.
Une délégation a dit qu'elle préférerait que l'on négocie tout d'abord un instrument qu'il valait mieux considérer comme un instrument d'interdiction des armes dans l'espace.
В этой песне каждому из участников были даны строчки, которые лучше всего демонстрируют их вокальные данные.
Chaque candidat a des lignes qui correspondent à leurs voix.
Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне.
Ces opérations sont mises en œuvre au mieux au niveau national.
В частности, мы призываем те государства, которые лучше всего способны осуществлять международное лидерство, присоединиться к нашим усилиям.
Nous invitons en particulier les États qui sont les mieux placés pour jouer un rôle de premier plan au niveau international à s'unir aux efforts que nous avons entrepris.
Какой-либо единственной методологии, которая лучше всего подходила бы для всех стран, нет.
Il n'existait pas de méthodologie unique applicable à tous les pays.
Эта норма, которая лучше всего передает содержание принципов основ правосудия согласно статье 7 Устава.
Il s'agit de la norme qui nous éclaire le plus sur le contenu des principes de justice fondamentale garantis à l'Article 7 de la Charte.
Должны быть отобраны такие темы, которые лучше всего подходят для кодификации и отражают потребности, реально испытываемые государствами.
Les sujets choisis devraient être ceux qui se prêtent le mieux à une codification et correspondent aux besoins que ressentent effectivement les États.
Государства-члены выбирают тот вариант, который лучше всего подходит для их конкретных условий.
Les États membres choisissent l'option qui convient le mieux en fonction de leur situation particulière.
Очередной провал потребовал бы политических решений, которые лучше всего принимать в многостороннем формате.
Un nouvel échec obligerait à trouver des solutions politiques qu'il faudrait de préférence adopter au niveau multilatéral.
Две вещи, которые лучше всего получаются у шотландцев: односолодовый и поэты.
Les deux meilleurs chose que les Écossais aient produites... le malt pur et les poètes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 514487. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 733 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo