Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "работали" на французский

Предложения

359
108
31
Мы только что работали на свадьбе.
On vient de finir de travailler à un mariage.
Две девушки пропали, и обе они работали на вас.
Deux filles ont disparu, et toutes les deux travaillaient pour vous.
Около 9 процентов работали в государственных структурах как учителя и служащие.
Quelque 9 % travaillaient pour le Gouvernement en tant qu'enseignantes et commis.
Члены бывшей Специальной комиссии и МАГАТЭ работали в Ираке восемь лет.
En effet, les membres de l'ancienne Commission spéciale et de l'Agence ont travaillé en Iraq pendant huit ans.
Некоторые из вас работали над делом Джозефа Холлина.
Certains parmi vous ont travaillé sur l'affaire Joseph Hollin.
С ним работали наши ученые, они утверждают...
Nos scientifiques ont travaillé avec lui, ils ont dit que...
Люди ведь работали над ней на протяжении ста лет.
Et il y a des gens qui ont travaillé là-dessus depuis 100 ans.
В 2007 году в Институте работали два ассоциированных эксперта.
En 2007, deux experts associés ont travaillé à l'Institut.
Подавляющее большинство работали во время летних школьных каникул.
L'immense majorité travaillaient durant les vacances scolaires d'été.
Члены Группы по обзору работали независимо от Канцелярии.
Les membres de la Commission d'examen ont travaillé en toute indépendance.
В течение более шести лет медицинского сотрудничества 2246 кубинских медицинских специалистов работали в Гаити.
En l'espace de plus de six ans de coopération dans le domaine médical, 2246 spécialistes cubains de la santé ont travaillé en Haïti.
Все трое работали в одной лаборатории.
Seulement trois, et qui travaillaient dans le même labo.
Сотрудники странового отделения в Бангкоке работали очень много сверхурочно.
Des fonctionnaires du bureau de pays de Bangkok ont travaillé pendant un nombre excessif d'heures supplémentaires.
Тиморцы усердно работали над созданием условий для жизнеспособного государства.
Les Timorais ont œuvré avec ardeur pour créer les conditions propices à la viabilité de l'État.
Но крайне важно, чтобы эти Конвенции работали.
Mais il est particulièrement important de faire en sorte que ces conventions aient du mordant.
КТК воздает должное большому числу государств-членов, которые напряженно работали над выполнением поставленных требований.
Le Comité rend hommage au grand nombre d'États Membres qui ont fait les plus grands efforts pour répondre à ces exigences.
Большинство заявителей работали в обрабатывающей и строительной промышленности.
Les activités de la plupart concernaient les industries manufacturières et de la construction.
Сотрудникам на местах, которые работали вне своих подразделений, также оплачивались проездные расходы.
Les agents de terrain en poste hors de leur unité bénéficiaient également du remboursement des frais de voyage.
На протяжении ряда лет экономисты по одежде работали над совершенствованием процесса проверки данных.
Au fil des années, les économistes spécialisés dans les vêtements se sont efforcés d'améliorer le processus de vérification des données.
Вы работали на Хауса две недели.
Ça fait deux semaines que vous travaillez pour House.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3476. Точных совпадений: 3476. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo