Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "работать с публикой" на французский

Мне приходилось работать с публикой потруднее, поверь мне.
J'ai eu pire public, crois-moi.

Другие результаты

Мистер Парцелл был ее коллегой, а миссис Джордан постоянно должна работать на публике.
M. Purcell était un collègue de travail.
Но он не умеет работать на публику так, как вы.
Oui, mais il brille pas devant les caméras comme vous le faites.
Моя двоюродная бабушка Фей, которая выступала в бурлеске, всегда говорила, что не следует работать перед голодной публикой.
Ma tante Fay qui faisait du Burlesque, Disait qu'il ne faut jamais aller devant un publique affamé.
«Редкая Земля», на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой.
Et bien, "Rare Earth" en fait m'apprit énormément beaucoup de choses à propos du contact avec le public.
Он даёт нам возможность общаться с публикой по всему миру, но ничто не заменит настоящий экспонат и рассказ увлечённого исследователя.
Il nous donne un moyen d'atteindre des publics dans le monde entier, mais rien ne remplace l'authenticité de l'objet présenté avec une érudition passionnée.
Этот текст по общению с публикой - просто клад!
Et ces morceaux avec le public, c'est de l'or !
Я представлял, что создам некую связь с публикой... между мной и игроками.
J'avais envisagé que j'aurais une sorte de connexion avec les gens à travers ce jeu.
Покажу её, разделю с публикой.
Je le partage avec le public.
Деньги придут - вместе с публикой.
L'argent viendra avec le public.
Я имею в виду, он был старым комиком, столкнувшимся лицом к лицу с публикой после десятилетий.
C'était un vieux comique se frottant à un public après des décennies.
Я пою, шучу с публикой.
Je chante... je raconte des blagues.
В противном случае мне придется освободить места с публикой.
Sinon je ferai évacuer la salle.
Народ проявил готовность работать с демократически избранным правительством.
La population a montré qu'elle était prête à travailler avec le Gouvernement démocratiquement élu.
Я собираюсь работать с немецким дружками.
Je vais bosser avec des amis à Jorge, en Allemagne.
Иногда работать с тобой - одно удовольствие.
Parfois, c'est un réel plaisir de bosser pour toi.
Центр будет работать с национальными правозащитными институтами.
Le Centre collaborera avec les institutions nationales compétentes en matière de droits de l'homme.
Поэтому я и отказался работать с прокурором.
C'est pour ça que j'ai renoncé à coopérer avec le procureur.
Меня беспокоят рассказы детей про выпрыгивание из рисунков на мостовой, общение с публикой на скачках, охоту на лис...
En bref, je ne veux pas que mes enfants sautent dans des dessins ou prennent part à des chasses au renard.
Я недавно тут, в Москве, на сборнике вышел, и стал с публикой говорить всерьёз.
À Moscou, je présentais récemment un spectacle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2990. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo