Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "рабочую силу" на французский

main-d'œuvre
main d'œuvre
travailleurs
population active
salariaux

Предложения

Глобализация содействует мобильности факторов производства, включая рабочую силу.
La mondialisation consacre la mobilité des facteurs de production, y compris de la main-d'œuvre.
Спрос на африканскую рабочую силу рос вместе с ростом колоний.
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
Для отвода возникающих новых политических угроз, таких как информационная революция, китайское правительство расходует огромные средства на рабочую силу и технологии.
Pour s'attaquer aux nouvelles menaces politiques comme la révolution des techniques de l'information, le gouvernement chinois a dépensé d'immenses sommes en main d'œuvre et en technologie.
Изменение расходов на рабочую силу не всегда связано с конкурентоспособностью предприятий и ростом занятости.
L'évolution des coûts de main-d'œuvre ne se reflète pas toujours dans les avantages compétitifs des entreprises ni dans l'augmentation de l'emploi.
Однако заявитель не представил доказательств, подтверждающих закупку строительных материалов и оплату расходов на рабочую силу.
Cependant, le requérant n'a pas apporté la preuve de l'achat des matériaux de construction et du paiement des frais de main-d'œuvre.
УВКБ предоставляло материалы, а деревенские общины выделяли рабочую силу.
Le HCR a fourni les matériaux, et les communautés villageoises la main-d'oeuvre.
Затраты на рабочую силу, энергию и охрану окружающей среды особенно высоки в странах Северной Америки и ЕС.
En Amérique du Nord et dans l'UE surtout, les coûts de la main-d'œuvre, de l'énergie et des mesures de protection de l'environnement sont élevés.
Такой подход приобретает еще большую значимость с учетом прогнозируемых демографических изменений, предполагающих увеличение спроса на рабочую силу.
Cela prend une importance croissante, compte tenu de l'évolution démographique qui se traduira par une demande croissante de main-d'œuvre.
Например, в Латинской Америке импорт передовых технологий после либерализации торговли сократил спрос на неквалифицированную рабочую силу и увеличил спрос на квалифицированных и образованных работников.
Par exemple, en Amérique latine, avec la libéralisation des échanges commerciaux, l'importation de technologies de pointe a réduit la demande de main-d'œuvre non qualifiée et augmenté celle de travailleurs qualifiés et instruits.
Еще один заявитель испрашивает компенсацию роста расходов на рабочую силу, перевозки и материалы, понесенных его предприятием с целью завершения трех контрактов.
Un autre requérant demande à être indemnisé au titre de l'augmentation des frais de main-d'œuvre, de transport et de matériel à la charge de son entreprise pour exécuter trois contrats.
По условиям этих контрактов "Бангладеш консорциум" поставляла рабочую силу для строительства различных военно-промышленных объектов в Ираке.
Dans le cadre de ces contrats, Bangladesh Consortium a fourni de la main-d'œuvre pour divers projets de caractère militaro-industriel.
Расходы на рабочую силу, так же как и объем производства, возросли во всех секторах.
Les coûts de la main-d'œuvre avaient augmenté dans tous les secteurs, tout comme la production.
Такая практика осуществляется в соответствии с механизмами и процедурами, согласованными странами, которые экспортируют и импортируют рабочую силу, и ее поддерживает Международная организация по миграции.
Ces dispositions sont conformes aux mécanismes et procédures convenus entre les pays exportateurs et importateurs de main-d'œuvre et ont été entérinées par l'Organisation internationale pour les migrations.
Все страны, поставляющие рабочую силу, должны учредить форум для ведения переговоров, касающихся содействия передвижению поставщиков услуг.
Tous les pays fournisseurs de main-d'œuvre devraient établir un forum de négociation pour avancer sur la question de la circulation des prestataires de services.
Возрастающий спрос на рабочую силу в швейцарской экономике значительно оживил политическую дискуссию об уходе за детьми вне семьи.
La demande croissante de main-d'oeuvre dans l'économie suisse a fait sensiblement avancer le débat politique sur la garde des enfants hors de la famille.
Он имел целью напрямую содействовать расширению возможностей трудоустройства через снижение затрат на рабочую силу.
L'objet de cette loi est de promouvoir directement l'emploi en diminuant les coûts de la main-d'œuvre.
Внедрение информационных технологий на уже существующих производственных линиях обычно на начальном этапе ведет к сокращению спроса на рабочую силу.
L'introduction de technologies de l'information dans les chaînes de production réduira peut-être au départ la demande de main-d'oeuvre.
В. Текущая работа Евростата над индексом затрат на рабочую силу
Activités actuelles d'Eurostat concernant l'indice du coût de la main-d'oeuvre
Удельные затраты на рабочую силу показывают комбинированное воздействие изменений в производительности и заработной плате на издержки производства.
Les coûts unitaires de la main-d'œuvre montrent l'effet combiné des changements intervenus dans la productivité et les salaires sur le coût de la production.
Совокупные затраты на рабочую силу включают в себя трудовые доходы работников и косвенные затраты.
Les coûts totaux de la main-d'œuvre comprennent les gains bruts des salariés et les coûts indirects.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 499. Точных совпадений: 499. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo