Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "разбитом" на французский

brisé
Он оставил телефон в своем разбитом джипе.
Il a laissé son téléphone dans sa voiture accidentée.
Он о любви, разбитом сердце и отмщении.
Il parle d'amour, de peines de coeur et de vengeance.
Ты хочешь чтобы она росла в разбитом доме?
Tu veux qu'elle grandisse dans un foyer brisé ?
У нас твоя кровь на разбитом зеркале, на месте убийства.
Ce qu'on a, c'est votre sang sur le miroir de la scène de crime.
Речь больше не о тебе или твоем разбитом сердце, Надин.
Ça ne vous concerne plus seulement vous et votre cœur brisé, Nadine.
Никто не может заставить себя просто забыть о разбитом сердце.
Personne ne peut forcer une blessure de cœur à se soigner.
А ты вампир без человечности, Поёшь о разбитом сердце?
Et tu es un vampire sans humanité, chantant à propos des peines de coeur.
О первой работе, квартире, разбитом сердце.
Son premier travail, son premier appartement, sa première rupture.
Я не говорю о моем разбитом сердце, мама.
Il ne s'agit pas de mon cœur meurtri, mère.
Она о самом большом разбитом сердце, которое у меня когда либо было.
C'est à propos de la plus grosse peine de coeur que je n'ai jamais eu.
Я нашла кровь на руле, и то, что выглядит как голубая краска, на разбитом лобовом стекле.
J'ai trouvé du sang sur le volant, et ce qui ressemble à de la peinture bleue sur le pare-brise.
А в разбитом сердце.
Il a le cœur brisé.
Это история о разбитом сердце.
Je t'aime, Anastasia.
Я не о разбитом сердце и не о зарёванных носовых платках.
Je ne suis pas en train de parler d'un coeur brisé et d'un pot de haagen-dazs.
Она построила империю моды на разбитом сердце.
Elle a bâti un empire de la mode sur un cœur brisé.
Боль в разбитом сердце должна что-то стоить.
La douleur d'un coeur brisé doit valoir quelque chose.
Только в разбитом сердце поселится злоба.
Seul un coeur brisé peut ressentir la vraie malice.
Замечено: Нэйт Арчибаль страдает от болей в разбитом сердце.
Et quand j'étais sur le campus, il y avait des filles qui parlaient sur toi.
Капля крови в разбитом кусочке маминой фамильной фарфоровой посуды.
Une goutte de sang sur un morceau brisé de la collection de porcelaine de ma mère.
Это закладывать твёрдый угловой камень для поднятия колонны в твоём разбитом сердце
C'est façonner une pierre angulaire Droite et solide Pour soutenir le pilier du cœur
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 32 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo