Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "разведке" на французский

renseignement
prospection
intel
aux services secrets
ISI

Предложения

57
При представлении дополнительного доклада отмечалось, что этот законопроект находится на рассмотрении Комитета по разведке.
Au moment de la présentation du rapport complémentaire, il était confirmé que la Commission du renseignement était saisie de ce projet de loi.
Новый председатель Комитета по безопасности и разведке.
Le nouveau chef de cabinet du ministère du renseignement.
В 2005 году была принята резолюция по разведке биологических ресурсов.
En 2005, une résolution sur la prospection biologique a été adoptée.
Применительно к разведке и разработке корок установлено 12 критериев.
Aux fins de la prospection et de l'exploitation des encroûtements, 12 critères ont été définis.
Глава администрации президента пригласил его и половину сенатского комитета по разведке.
Le chef de cabinet du Président l'a invité et la moitié du comité sénatorial sur le renseignement.
И в любой другой разведке мира это расценили бы как измену.
Et dans n'importe quelle organisation de renseignement du monde, ça serait considéré comme de la trahison.
Демографический отдел связан с половиной агентств по разведке в стране.
L'unité démographique est de mèche avec la moitié des agences de renseignement du pays.
Помощь в вопросах безопасности должна делать акцент на разведке и полиции, чтобы Украина была менее уязвимой к российским попыткам сеять рознь и вызывать беспорядки.
L'assistance en matière de sécurité devrait se concentrer sur le renseignement et la police de manière à ce que l'Ukraine soit moins vulnérable aux tentatives russes de semer la discorde et de provoquer des émeutes.
Для этого необходимы надлежащие правовые рамки и оперативный потенциал в области безопасности и, в первую очередь, в разведке.
Cela passe par un cadre juridique adapté, mais également des capacités opérationnelles en matière de sécurité et surtout de renseignement.
При организации проектов по разведке и добыче необходимо надлежащим образом сочетать возможности и риски, обусловленные факторами неопределенности.
Dans la gestion des projets de prospection et de production, il convient de prendre pleinement en compte les possibilités et les risques liés à l'incertitude.
Пять лет в военно-морской разведке. шесть - в подразделении Морских Львов.
Annapolis, cinq ans de renseignement, six ans chez les SEAL.
Я призываю это собрание Сенатского комитета по разведке к порядку.
Je déclare cette réunion de la commission sénatoriale du renseignement ouverte.
Лидеры обеих партий в комитете по разведке уже заявили о поддержке администрации.
Le gouvernement a reçu le soutien des deux leaders des commissions de renseignement.
Все государства настоятельно призываются принять законы на основе международных стандартов и учредить подразделения по финансовой разведке.
Il est demandé instamment à tous les États de mettre en place une législation pertinente fondée sur des normes reconnues sur le plan international et de créer des services de renseignement financier.
Межведомственный комитет по разведке возглавляет межведомственную деятельность по вопросам разведки.
Le Comité interministériel du renseignement anime le travail interministériel en matière de renseignement.
Это серьезно ограничивает возможность для участия развивающихся стран в разведке и освоении морских ресурсов.
Cet aspect a réduit les moyens qu'ont les pays en développement de participer à l'exploration et l'exploitation des ressources de la mer.
Он станет самым влиятельным человеком в американской разведке.
Ça pourrait faire de lui l'homme le plus puissant dans le renseignement Américain.
Может, в разведке преобладает убогий расизм.
Ça tient peut-être au racisme des services de renseignement.
40 лет в разведке, я...
J'ai passé 40 ans dans les renseignements.
Именно поэтому мы обратились за помощью к пакистанской разведке.
C'est pourquoi nous aimerions l'aide à partir de renseignement pakistanais.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 375. Точных совпадений: 375. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo