Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "разведывательной структуры" на французский

Комиссии поручено выработать предложение о создании единой разведывательной структуры.
Elle a pour mandat de formuler des recommandations en vue de la création d'un service de renseignement unique.
Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак".
Agent de la CIA inflitré au GRU, l'agence de renseignement russe, nom de code Nightfall.

Другие результаты

Джессика Трейнор абсолютно никак не связана с разведывательными структурами.
Jessica n'a absolument aucun lien avec le monde de l'espionnage.
Разведывательные структуры правительства консультируют премьер-министра и отвечают за внешнюю разведку.
La communauté des renseignements généraux est l'organe consultatif du Premier Ministre et est responsable du renseignement étranger.
В течение первой половины 2006 года продолжалась реформа разведывательных структур.
La réforme des services de renseignement s'est poursuivie durant la première moitié de 2006.
Поэтому необходимо содействовать укреплению региональных и транснациональных разведывательных структур в целях расширения сотрудничества между странами в области обмена разведданными.
Le renforcement des services de renseignement régionaux et transnationaux devrait donc être encouragé afin de resserrer la coopération entre les pays pour partager l'information.
Еще многое предстоит сделать для того, чтобы институализировать гражданский контроль над вооруженными силами и разведывательными структурами.
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
Нам также приятно отметить успешное продолжение реформы разведывательных структур благодаря усилиям Высокого представителя по надзору за этим процессом и финансовой помощи правительства Норвегии.
Il est également encourageant de noter que les réformes des services de renseignements se poursuivent grâce aux efforts déployés par le Haut Représentant pour superviser ce processus et à l'assistance financière du Gouvernement norvégien.
Во-вторых, другие очень важные реформы связаны с реформой разведывательных структур, созданием современного государственного разведывательного управления и потенциала страны в плане реагирования на угрозы ее безопасности.
La deuxième concerne les autres réformes très importantes traitant des services de renseignements, avec la création d'un service de renseignements moderne au niveau de l'État et la capacité du pays à répondre aux menaces portées à sa sécurité.
Благодаря компетентному и подотчетному внутреннему управлению и мудрому руководству со стороны Исполнительного комитета по разведке в реформе разведывательных структур за отчетный период достигнут существенный прогресс.
Grâce à la gestion compétente et responsable du Comité exécutif des services de renseignement, qui a su superviser le processus avec sagesse, la réforme de l'Agence de renseignement et de sécurité a sensiblement progressé au cours de la période considérée.
Государственные разведывательные структуры используются для преследования правозащитников, препятствования их попыткам найти и распространить информацию о правонарушениях и предотвращения любых действий, призванных привлечь внимание общественности к этим правонарушениям.
Les organismes de renseignement de l'État sont utilisés pour harceler les défenseurs, nuire à leurs efforts de collecte et de diffusion d'informations sur les violations et pour empêcher toute action visant à attirer l'attention du public.
Должны быть реформированы министерства обороны и внутренних дел, а также громоздкие, действующие интрузивными методами внутренние разведывательные структуры, с тем чтобы они воспринимались во всем Афганистане как подлинно национальные по своему характеру.
Les Ministères de la défense et de l'intérieur, ainsi que des vastes organes de renseignements, un peu envahissants, doivent être réformés de façon que ces structures apparaissent aux yeux des Afghans comme ayant un caractère authentiquement national.
После его назначения мною на должность координатора по реформированию разведывательных структур страны в июне 2004 года были достигнуты заметные успехи.
Des résultats impressionnants ont été enregistrés depuis que je l'ai chargé de coordonner la réforme des organismes de renseignement du pays en juin 2004.
Как уже объяснялось ранее, национальная разведывательная структура постоянно взаимодействует с региональными и международными разведывательными органами, с которыми она обменивается информацией, позволяющей заблаговременно узнавать о перемещениях лиц, подозреваемых в принадлежности к этим группам.
Comme expliqué plus haut, les services nationaux se tiennent en rapport avec les organismes de renseignement financier régionaux et internationaux, ce qui leur permet de connaître à l'avance les allées et venues des personnes soupçonnées d'appartenir à des groupes terroristes.
В Коста-Рике создана национальная разведывательная структура, в которую входят КИНС, три управления, ГФА и Интерпол, которые совместными усилиями проводят расследования и анализируют информацию о физических и юридических лицах, подозреваемых в причастности к терроризму.
Le Costa Rica s'est doté d'un mécanisme de renseignement au niveau national chargé d'enquêter sur les personnes physiques et morales soupçonnées d'avoir des liens avec le terrorisme.
Структура Национального разведывательного управления Сомалиленда является следующей: политическое руководство осуществляется президентом Дахиром Райале Кахином; а генеральным директором является Мохамед Нур Осман.
La chaîne de commandement des Services de renseignement du Somaliland est la suivante : autorité politique : le Président Daahir Rayale Kaahin; Directeur général : Mohamed Nur Osman.
В Мирных соглашениях также предусматривается создание в рамках министерства внутренних дел структуры гражданской разведывательной службы и принятие рамочного закона о разведывательной службе, в соответствии с которым будет установлен надзор за деятельностью разведывательных органов и осуществляться регулирование их функций.
Les accords de paix préconisaient également la création d'un service de renseignement civil relevant du Ministère de l'intérieur et l'adoption d'une loi-cadre sur le renseignement qui soumettrait les organes compétents dans ce domaine à une supervision et réglementerait leurs attributions.
Координация между Службой судебной полиции и Государственной разведывательной службой Люксембурга осуществляется на уровне их соответствующих руководящих структур.
La coordination entre le Service de Police Judiciaire et le Service de Renseignement de l'État luxembourgeois se fait au niveau des directions respectives.
Имеющаяся в структуре МССБ широкая сеть связи для обеспечения взаимодействия позволяет укреплять сотрудничество, координацию и сбор разведывательной информации во взаимодействии с правоохранительными министерствами и ведомствами ПОА.
Grâce à un vaste réseau de liaison, la Force a instauré une coopération étroite avec les ministères et organismes de l'Autorité de transition chargés de la sécurité, a coordonné ses activités avec les leurs et a pu obtenir d'eux divers renseignements.
Государственной прокуратуре надлежит провести расследование в целях выяснения роли заключенных Ибои Рамиреса и Солиса Мехиканоса в подготовке побега и их связей с параллельными структурами в НГП и разведывательных службах.
Le ministère public devrait ouvrir une enquête sur le rôle des détenus Iboy Ramírez et Solis Mejicanos dans la préparation de l'évasion et sur leurs liens avec certaines structures parallèles de la PNC et des organismes de renseignement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo