Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "развед. служб" на французский

Сегодня Гамбург остаётся городом высокой бдительности, цель как немецких так и международных развед. служб - никогда не повторить ошибок 2001 года.
Actuellement, Hambourg reste en état d'alerte, et tous les services secrets sont résolus à ne plus jamais répéter les erreurs de 2001.

Другие результаты

Кроме того, разведслужбы Шри-Ланки заключили с разведслужбами иностранных государств несколько двусторонних соглашений об обмене оперативной информацией.
Plusieurs accords bilatéraux ont également été conclus entre les services de renseignements sri-lankais et ceux de pays étrangers dans ce domaine.
За деятельностью указанного дилера пристально наблюдают также две национальные разведслужбы».
Les deux services nationaux de renseignement examinent de très près les activités du négociant visé par l'enquête.
Слили информацию по внешним операциям Дрейка в легальные разведслужбы.
On a laissé fuiter les renseignements sur les opérations de Drake à l'étranger... à des sources légitimes.
Агентов разведслужбы ее величества подобные условности не волнуют.
Vous êtes un agent secret de Sa Majesté. Jouez votre rôle.
Мы работаем на самые крутые разведслужбы в мире.
Nous travaillons pour les deux meilleures agences d'espions du monde.
Ее успех зависит от сотрудничества с иностранными разведслужбами.
Son existence est tributaire de la coopération des services de renseignements étrangers.
В Бурунди он поддерживал усилия по реформе национальной полиции и разведслужб.
Au Burundi, il a soutenu les efforts de réforme de la police nationale et des services de renseignements.
Переходное федеральное правительство располагает силами безопасности численностью менее 20000 человек, включая вооруженные силы, полицию и разведслужбы.
Le Gouvernement fédéral de transition dispose d'une force de sécurité dont l'effectif est inférieur à 20000 personnes, y compris l'armée, la police et les services de renseignement.
Они могли работать на зарубежную разведслужбу.
Ils pourraient travailler pour un service de renseignement étranger.
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Beaucoup de policiers et d'officiers de renseignements travaillent pour les patrons du crime.
Слили информацию по внешним операциям Дрейка в легальные разведслужбы.
On a donné toute les informations sur les opérations de Drake aux sources de renseignements légitimes.
Дамы и господа, разведслужбам всех стран мира пора объединиться.
Я подумал, что паранойя его доконала, и он собирается развалить всю разведслужбу.
Je crains d'avoir pensé que sa paranoia l'avait envahi et qu'il allait tout foutre en l'air.
Канцелярия Обвинителя также содействовала эффективному развитию регионального сотрудничества между службами безопасности и разведслужбами и предприняла шаги по инициированию такого сотрудничества.
Le Bureau du Procureur a également encouragé le renforcement de la coopération régionale entre les services de sécurité et de renseignement et pris des mesures pour amener ces services à coopérer.
С целью совершенствования сбора информации Индонезия поддерживает сотрудничество с разведслужбами стран АСЕАН, а также стран за пределами региона.
Pour améliorer la collecte de renseignements, l'Indonésie continue de coopérer avec les services de renseignements des pays de l'ASEAN ainsi que de pays extérieurs à la région.
Разумеется, принципы военной тайны может применяться под наблюдением независимых контрольных инстанций, когда речь идет о защите информации, способной заинтересовать иностранные разведслужбы.
Le secret défense peut certes être invoqué, sous la supervision d'instances indépendantes de contrôle, lorsqu'il s'agit de protéger des informations susceptibles d'intéresser les services d'intelligence étrangers.
Поэтому имеется особое основание для обеспокоенности, если антитеррористические законы наделяют правоохранительные органы и разведслужбы исключительными полномочиями вести наблюдение и преследовать без суда и следствия.
Il y a donc tout lieu de s'inquiéter quand des lois qui visent à combattre le terrorisme donnent aux organismes chargés du maintien de l'ordre et aux services du renseignement des pouvoirs exceptionnels de surveillance et d'enquête sans avoir à en référer à la justice.
Большое число афганцев по-прежнему считают, что полиция, армия и разведслужбы не являются политически независимыми.
La police, l'armée et les services de renseignement sont encore considérés par de nombreux afghans comme étant marqués politiquement.
Из наших источников нам известно, что инспекторы находятся под постоянным наблюдением целой армии сотрудников иракских разведслужб.
D'après nos sources, nous savons que les inspecteurs sont constamment surveillés par une armée de spécialistes iraquiens du renseignement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 112. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo