Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "развертыванию" на французский

lancement
démarrage
au déploiement déployer
lancer
être déployés
être déployées
prédéploiement

Предложения

65
Совещание по развертыванию ТПСЗ планируется провести до конца 2001 года.
La réunion de lancement du RT3 devrait avoir lieu avant la fin de 2001.
На совещании по развертыванию сети были также обсуждены ее параметры, цели и программа работы.
La réunion de lancement a en outre été l'occasion d'examiner les paramètres, les objectifs et le programme de travail du réseau.
Благодаря развертыванию Миссии Либерия перестала играть роль дестабилизирующего фактора в регионе.
Grâce au déploiement de la MINUL, le Libéria a cessé d'être une facteur d'instabilité dans la région.
Такое же внимание следует уделять и развертыванию миротворческих операций и содействию политическим переговорам.
Elle doit prêter une attention égale au déploiement des opérations de maintien de la paix et à la promotion des négociations politiques.
Имеет смысл активнее прибегать к превентивному развертыванию.
Un recours plus actif au déploiement préventif paraît judicieux.
Относительно быстрому первоначальному развертыванию передовой миссии содействовало несколько факторов.
Plusieurs facteurs ont contribué au déploiement initial relativement rapide de la mission préparatoire.
Несмотря на уже имеющиеся достижения, необходимо совершенствовать работу по найму и развертыванию гражданского персонала.
Malgré les résultats déjà atteints, il faut encore améliorer les activités relatives au recrutement et au déploiement du personnel civil.
Члены Совета подчеркнули также необходимость оказания правительством Судана более активной поддержки развертыванию ЮНАМИД.
Les membres du Conseil ont également souligné qu'il fallait que le Gouvernement soudanais coopère davantage au déploiement de la MINUAD.
Любое противодействие или сопротивление развертыванию ЮНАМИД будет представлять собой серьезное препятствие мирному процессу.
Toute obstruction, tout ce qui viendrait faire obstacle au déploiement de la MINUAD, entraverait sérieusement le processus de paix.
Более того, Банк тесно сотрудничал с РКГ в вопросах подготовки совещания по развертыванию сети, занимающейся возобновляемыми источниками энергии.
Qui plus est, la Banque a collaboré substantiellement avec l'UCR à la préparation de la réunion de lancement du réseau sur l'énergie renouvelable.
К развертыванию иностранных сил на ливанской территории привела гражданская война в Ливане.
C'est la guerre civile libanaise qui a conduit au déploiement de forces étrangères sur le territoire libanais.
Следовательно, следует ускорить меры по развертыванию таких программ в других регионах.
Par conséquent, des mesures devraient être prises d'urgence pour lancer de tels programmes dans d'autres régions.
Национальным контингентам, подлежащим развертыванию при международных операциях, предоставляется правовое консультирование и правовая подготовка.
Des conseils et une formation juridiques sont dispensés aux membres des contingents appelés à être déployés dans des opérations internationales.
Роты из Кении и Египта прошли аккредитацию и готовы к развертыванию.
Les compagnies kenyane et égyptienne ont été accréditées et sont prêtes à être déployées.
Они своевременно выполнили свое обязательство по развертыванию Миссии во всех регионах Гаити.
Ils ont honoré leur engagement de déployer promptement la Mission dans toutes les parties d'Haïti.
Ведущая страна будет содействовать планированию, созданию и развертыванию сил.
La nation chef de file facilitera la planification, la mise en place et le déploiement de la Force.
Следует прилагать дополнительные усилия по выбору и развертыванию новых проектов.
Il convient de déployer des efforts supplémentaires pour identifier et lancer de nouveaux projets.
Они приветствовали продолжение усилий по развертыванию Группы наблюдателей ЭКОВАС под командованием Сенегала.
Ils se sont félicités de la poursuite du déploiement de la force de l'ECOMOG, sous commandement sénégalais.
Продолжались усилия по развертыванию дополнительных средств разминирования для ликвидации чрезвычайных гуманитарных ситуаций в Итури.
Les efforts se poursuivent pour déployer de nouveaux moyens dans le domaine de la lutte antimines afin de faire face aux urgences humanitaires en Ituri.
Союз рад развертыванию главами африканских государств этим летом Новой африканской инициативы.
L'Union se félicite que les chefs d'État africains aient lancé cet été la Nouvelle Initiative africaine.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 743. Точных совпадений: 743. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo