Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "развертывания" на французский

déploiement
lancement
déployer lancer
être déployée
être déployé
stocks démarrage place mission
intervention
contingents
redéploiement
arrivée

Предложения

Окончательная структура подразделения и схема его развертывания еще не согласованы.
La structure finale de l'Unité et son plan de déploiement n'ont pas encore été définitivement arrêtés.
От комментариев руководителей будет зависеть дальнейшее привлечение сотрудников к программе быстрого развертывания.
Les observations des supérieurs hiérarchiques détermineront la participation future du fonctionnaire au programme de déploiement rapide.
По завершении этапа развертывания ЮНФПА произведет оценку достигнутых результатов и накопленного опыта.
Au terme de l'effort de lancement, le FNUAP évaluera les résultats obtenus et les enseignements qu'il conviendra d'en tirer.
Благодаря этому улучшились бы возможности для развертывания региональных войск в чрезвычайных ситуациях.
Il deviendra ainsi de plus en plus possible de déployer des troupes régionales dans des cas d'urgence.
Будут укреплены резервные соглашения с партнерами, касающиеся привлечения и оперативного развертывания персонала.
Les arrangements prévisionnels conclus avec les partenaires pour recruter et déployer rapidement du personnel seront renforcés.
В силу материально-технических и других трудностей статус полного развертывания еще не достигнут.
Pour des raisons logistiques et autres problèmes, il n'a pas été possible de procéder à un déploiement complet.
Предлагаемая комиссия разработает условия для развертывания миссии по поддержке мирного процесса.
La commission envisagée fixerait les modalités de déploiement d'une mission de soutien de la paix.
В свете вышесказанного Консультативный комитет предупреждает, что в графике развертывания могут возникнуть задержки.
Étant donné ce qui précède, le Comité consultatif craint des retards par rapport au calendrier de déploiement.
Усиление возможностей АМИСОМ на местах, включая завершение ее полного развертывания, остается безотлагательной задачей.
Le renforcement des capacités de la Mission sur le terrain, notamment l'achèvement rapide de son déploiement complet, demeure une priorité urgente.
По запросу Комитету был представлен пересмотренный график развертывания и информация о пересмотренных потребностях.
À sa demande, le Comité a reçu un nouveau calendrier de déploiement et une estimation révisée des ressources nécessaires.
Группа Рио считает, что крайне важно продумать различные варианты быстрого развертывания.
Le Groupe de Rio est persuadé qu'il est vital d'analyser plusieurs options de déploiement rapide.
Государства - участники Договора о коллективной безопасности создали Коллективные силы быстрого развертывания Центрально-Азиатского региона.
Les États parties au Traité sur la sécurité collective ont créé les Forces collectives de déploiement rapide de la région d'Asie centrale.
Была разработана структура развертывания полицейских сил в провинциях, которую можно найти в приложении 5.
Une structure de déploiement de la police dans les provinces a été mise en place; elle est présentée à l'annexe 5.
Они свидетельствуют о характере проблем, с которыми может столкнуться МООНЛ на начальных этапах своего развертывания.
Elles donnent une idée de la nature des difficultés qui attendent la MINUL dans les phases initiales de son déploiement.
Они требуют огромных производственных мощностей для проведения исследований и разработок, конструкторских работ и развертывания.
Il faut pour cela de grandes installations de production en matière de recherche et de développement, d'adaptation à des fins militaires et de déploiement.
Между тем в условиях оперативного развертывания добиться этого гораздо труднее.
Il est cependant beaucoup plus difficile de le faire en cas de déploiement opérationnel.
Быстрое реагирование на кризисную ситуацию требует оказания специализированной поддержки на ранних этапах развертывания.
Pour faire rapidement face à une crise, il faut dès les premières phases d'un déploiement un appui spécialisé.
Материальная готовность является ключевым условием оперативного развертывания операций по поддержанию мира.
Pour déployer rapidement des opérations de maintien de la paix, il est essentiel de disposer de matériel.
МООННГ ввела регулярное патрулирование в районах развертывания этого батальона.
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
Необходимо также достичь договоренности в отношении создания надежного и реалистичного потенциала быстрого развертывания.
Il faut aussi parvenir à un accord sur une capacité de déploiement rapide crédible et possible.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3667. Точных совпадений: 3667. Затраченное время: 755 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo