Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "развивающаяся страна" на французский

pays en développement
pays en voie de développement
pays émergent
nation en développement
Как развивающаяся страна Туркменистан сталкивается со многими вызовами.
En tant que pays en développement, le Turkménistan a de nombreux défis à relever.
Каждая развивающаяся страна должна упорядочить свою экономическую базу.
Chacun des pays en développement doit mettre de l'ordre dans ses structures économiques de base.
В соответствии с Соглашением 1998 года любая развивающаяся страна может проделать те же шаги, что и развитые страны, с отсрочкой, продолжительность которой зависит от имеющихся у нее приоритетов.
Tout pays émergent peut prendre les mêmes mesures que les pays développés avec un retard qui dépend de ses priorités, comme le prévoit l'Accord de 1998.
Каждая развивающаяся страна должна управлять собственными усилиями по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Chaque pays en développement doit engager indépendamment des autres une action contre le VIH/sida.
Китай, развивающаяся страна, хорошо знаком со стихийными бедствиями.
La Chine, pays en développement, n'est pas épargnée par les catastrophes naturelles.
Однако ни одна развивающаяся страна еще не превратилась в развитую страну за счет одной лишь помощи.
Toutefois, aucun pays en développement n'est devenu développé au moyen de l'aide seule.
Как развивающаяся страна, Индия придает огромное значение не только безопасному, но и полному задействованию всех аспектов топливного цикла в целях максимального повышения его отдачи.
En tant que pays en développement, l'Inde attache une grande importance non seulement à la sûreté mais également à la pleine utilisation de tous les aspects du cycle du combustible, pour en tirer le meilleur parti possible.
Как развивающаяся страна, осознающая свою ответственность, Китай придает большое значение проблеме изменения климата.
Pays en développement responsable, le Chine attache une grande importance à la question des changements climatiques.
Любая развивающаяся страна, которая легковесно относится к коррупции, поставит свой прогресс под угрозу.
Tout pays en développement qui est laxiste vis-à-vis de la corruption met en péril son progrès.
Это цель, которую такая развивающаяся страна, как Колумбия, способна оценить по достоинству и поддержать.
C'est un objectif qu'un pays en développement comme la Colombie est en mesure de comprendre et de partager pleinement.
После 1985 года, когда ЮНИДО превратилась в специализированное учреждение, только одна развивающаяся страна получила должность Внешнего ревизора.
Depuis 1985, date à laquelle l'ONUDI est devenue institution spécialisée, un seul pays en développement a vu un de ses ressortissants occuper le poste de Commissaire aux comptes.
Термин "развивающаяся страна - чистый импортер продовольствия" содержался в Заключительном акте, принятом по окончании Уругвайского раунда в Марракеше.
L'expression "pays en développement importateur net de produits alimentaires" a été incorporée dans l'Acte final adopté à Marrakech à l'issue du Cycle d'Uruguay.
Никарагуа - это небольшая развивающаяся страна в Центральной Америке с населением 5 миллионов человек.
Le Nicaragua est un petit pays en développement d'Amérique centrale, qui compte cinq millions d'habitants.
В 2005 году лишь одна развивающаяся страна имела данные за два момента времени по более чем 30 показателям.
En 2005, il n'y avait qu'un pays en développement qui avait des données pour deux moments pour plus de 30 indicateurs.
Как развивающаяся страна Замбия нуждается в помощи для укрепления своего потенциала в таких ключевых областях как научные исследования, раннее предупреждение и оперативное реагирование для преодоления пагубных последствий изменений климата.
En tant que pays en développement, la Zambie a besoin d'aide pour pouvoir renforcer ses capacités dans des domaines clés comme la recherche scientifique, l'alerte rapide et l'intervention rapide face aux conséquences négatives des changements climatiques.
Бангладеш считает, что, продвигаясь по пути к достижению целей развития, каждая развивающаяся страна должна находиться на водительском месте.
Le Bangladesh considère que, sur la voie des objectifs pour le développement, les pays en développement doivent être aux commandes.
Для максимальной мобилизации внутренних финансовых ресурсов каждая развивающаяся страна должна разрабатывать и проводить в жизнь стратегию национального развития, укрепляющую благое правление и одновременно поддерживающую экономический рост, движимый частным сектором.
Pour utiliser au mieux les ressources financières intérieures, chaque pays en développement doit adopter une stratégie nationale de développement qui renforce la bonne gouvernance tout en appuyant une croissance économique dirigée par le secteur privé.
Одна развивающаяся страна обратилась с призывом о предоставлении финансовой помощи развитыми странами для решения проблем, связанных с мобильными телефонами с истекшим сроком эксплуатации.
Un pays en développement a sollicité une assistance financière des pays développés pour traiter du problème des téléphones portables en fin de vie.
Следует укреплять деятельность по подготовке кадров, полнее задействовав при этом национальные возможности, и каждая развивающаяся страна должна стремиться к выработке адекватных торговых стратегий, отвечающих их конкретным потребностям.
Il fallait continuer à renforcer les activités de formation, en utilisant mieux les capacités nationales, et chaque pays en développement devait s'efforcer d'élaborer des stratégies commerciales appropriées, conformément à ses besoins propres.
Как большая развивающаяся страна, имеющая население свыше 1 миллиарда человек, Китай идет по дороге социализма с китайскими особенностями, с тем чтобы избавить себя от нищеты и ускорить свою модернизацию.
Grand pays en développement dont la population dépasse le milliard d'habitants, la Chine s'est engagée sur la voie d'un socialisme à la chinoise pour s'extirper de la pauvreté et accélérer sa modernisation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 114. Точных совпадений: 114. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo