Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "разговаривать в" на французский

parler au
parler comme
Им не разрешается разговаривать в цеху.
Il est interdit de parler au rez de chaussée.
Нам нужно начать разговаривать в гараже.
On doit commencer à parler dans le garage.
Не уверен, что Ног захочет со мной разговаривать в ближайшее время.
Je ne suis pas sûr que Nog soit disposé à en parler avec moi.
Ты сказала, что не хочешь разговаривать в офисе.
Tu ne voulais pas parler au bureau.
Ты не можешь со мной так разговаривать в моей операционной.
On ne me parle pas sur ce ton dans mon bloc.
А теперь для некоторых это уже, как штамп - разговаривать в клубе с посторонними.
Maintenant, c'est presque un cliché de parler à un inconnu dans un club.
Не смей со мной разговаривать в таком тоне.
Je suis toujours l'homme de la maison.
Так ты можешь разговаривать в своём доме, ладно?
Tu peux parler comme ça dans ta maison.
Ты будешь со мной разговаривать в школе?
Tu me parleras a l'ecole?
Почему Ким Бил перестала со мной разговаривать в восьмом классе?
Pourquoi Kim Beale ne m'a plus parlé en 4e ?
Как ты смеешь так со мной разговаривать в моем доме?
Tu oses me parler ainsi chez moi ?
Так, во-первых, разговаривать в таком тоне с тем, кто только что проснулся - грубо.
D'abord, c'est malpoli de parler comme ça à quelqu'un qui se réveille.
Ты будешь со мной разговаривать в школе?
Tu me parleras a l'école?
Может, вы предпочитаете разговаривать в участке с вашими адвокатами?
Vous préféreriez parler au poste, avec votre avocat ?
Я не очень то люблю разговаривать в такое раннее утро.
Je n'aime pas trop parler si tôt le, pas de problème !
Дорогая, ты не могла бы разговаривать в другом месте?
Sérieux, jeu mis à part, garde ça pour toi.
Раз вы собираетесь разговаривать в таком тоне, то как вам понравится это.
Si vous y tenez, je ferais ça!
Если вы и дальше будете разговаривать в таком роде, то, может, нам завести словарик?
Si vous continuez à parler comme ça, on devrait avoir un dictionnaire.
Так нам не позволено вообще с тобой разговаривать в другое время кроме с пяти до шести?
Donc on est pas autorisé à te parler du tout sauf entre 5 et 6 heures ?
Не разрешает разговаривать в операционной.
Il ne te laisse jamais parler au bloc.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo