Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "разослал" на французский

a envoyé
ai envoyé
ai lancé
a adressé
a distribué
a diffusé
avait distribué
avait adressé
Секретариат разослал этот вопросник странам-членам и получил нижеследующие ответы.
Le secrétariat a envoyé ledit questionnaire aux pays membres et a reçu les réponses ci-après.
Станнис Баратеон разослал воронов ко всем высоким лордам Вестероса.
Stannis Baratheon a envoyé des corbeaux à tous les grands seigneurs de Westeros.
После твоего ареста я разослал сообщения всем органам правопорядка в мире...
Depuis ton arrestation, j'ai envoyé des bulletins à toutes les polices de la planète.
Я разослал несколько е-мейлов, но большинство хотят сначала увидеть законопроект.
J'ai envoyé quelques e-mails, mais la plupart veulent voir un projet de loi d'abord.
Я разослал ориентировку на машину. ПДГ устанавливает блокпосты.
J'ai lancé un avis de recherche sur le véhicule et placé des postes de contrôle.
Знаешь, я ведь час назад разослал на вас ориентировку.
J'ai lancé un avis de recherche sur vous il y a une heure.
Все это выдумка, и Вейланд разослал рукопись всем издателям в городе.
Tout ceci est une fiction, et Weyland a envoyé le manuscrit à tous les éditeurs de la ville.
Я разослал электронные приглашения на наше грандиозное открытие с блинами.
J'ai envoyé des invitations pour notre déjeuner d'inauguration.
Я разослал оповещения о смене адреса.
J'ai envoyé mon changement d'adresse.
Вообще-то он разослал десятки резюме, но так и не получил ответа.
En fait, il a envoyé des douzaines de CV et ça n'a rien donné.
В марте 2000 года секретариат разослал вопросник среди всех соответствующих международных организаций, проявляющих интерес к данной теме.
En mars 2000, le secrétariat a envoyé un questionnaire à toutes les organisations internationales appropriées actives dans ce domaine.
Он разослал порочащие меня электронные письма.
Il a envoyé des mails me dénigrant.
В июле 2003 года Специальный докладчик разослал всем государствам вопросник с целью сбора информации по этим проблемам.
En juillet 2003, le Rapporteur spécial a envoyé un questionnaire à tous les États afin de recueillir des informations sur ces questions.
В этой связи 24 октября 2004 года Генеральный секретарь разослал циркулярную ноту.
Le Secrétaire général a envoyé une note circulaire à cet effet le 24 octobre 2004.
Ответы, которые я разослал на физике, были малой частью их куда большей схемы.
Les réponses que j'ai envoyé sur l'examen de physique, étaient une petite partie d'un schéma bien plus grand.
Я разослал этот вопрос по всей адресной книге.
Je l'ai envoyé à tout mon carnet d'adresses.
Мы в пяти блоках от ближайшего казино, Ллойд, и я всем разослал фото твоей мерзкой физиономии.
On est à 5 blocs des casinos, Lloyd, et on a envoyé une photo de toi à tout le monde.
В рамках стратегии по сбору информации и стимулированию всестороннего рассмотрения проблемы насилия в отношении детей в возможно более широком круге государств-участников независимый эксперт в марте 2004 года разослал правительствам вопросник по этой теме.
Dans le cadre d'une stratégie visant à réunir des informations et à susciter dans le plus grand nombre possible d'États membres une réflexion approfondie sur la violence contre les enfants, l'expert indépendant a envoyé un questionnaire sur le sujet aux gouvernements en mars 2004.
Центр выполнил перевод пресс-релиза этой миссии и разослал его в основные газетные издания Египта и Саудовской Аравии, а также в информационные агентства, находящиеся в Каире.
Le Centre a traduit un communiqué de presse sur la mission et l'a envoyé aux principaux journaux égyptiens et saoudiens ainsi qu'aux agences de presse implantées au Caire.
После этого Комитет разослал тексты Конвенции, а также представленные в соответствии с ней периодические доклады, всем государственным и школьным библиотекам.
Il a envoyé des copies du texte de la Convention et des rapports présentés à ce titre à toutes les bibliothèques publiques et centres de documentation scolaires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo