Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "районах" на французский

Предложения

5000
1236
868
661
Школы Агентства придерживаются национальных учебных планов принимающих стран в пяти районах операций.
Les écoles de l'Office suivent le programme d'enseignement national du pays d'accueil dans chacune des cinq zones d'opérations.
В пограничных районах местные перевозки регулярно координируются.
Dans les zones frontalières, les services de transport local sont coordonnés à intervalles réguliers.
В районах с уровнем безработицы выше среднего.
Dans les régions où le taux de chômage est supérieur à la moyenne.
Случаи насилия в других районах Афганистана также вызывают обеспокоенность.
Des incidents violents signalés dans d'autres régions de l'Afghanistan constituent également une source de préoccupation.
Обеспечение эффективной защиты в районах проживания меньшинств.
Mise en place d'une protection efficace dans les zones habitées par des minorités.
В юго-восточных районах Демократической Республики Конго достигнут значительный прогресс.
Des progrès notables ont été faits dans les régions du sud-est de la République démocratique du Congo.
Аналогичные соглашения заключаются в других районах развивающегося мира.
Des arrangements analogues sont à l'étude dans d'autres régions du monde en développement.
Во-вторых, наличие конфликтов в основных нефтедобывающих районах.
Deuxièmement, il existe des situations de conflit dans d'importantes zones d'extraction du pétrole.
Министерство здравоохранения дублирует эту инициативу в других районах страны.
Le Ministère de la santé a entrepris de reproduire cette initiative dans d'autres régions du pays.
Семинары проводились и для информационных работников в наиболее пострадавших районах.
Des ateliers ont également été organisés à l'intention des responsables de l'information dans la plupart des régions touchées.
Независимые наблюдатели подтвердили присутствие детей-солдат в районах конфликта.
Des observateurs indépendants ont confirmé la présence d'enfants soldats dans les zones de conflit.
Непосредственным приоритетом правительства стало восстановление в пострадавших районах нормальной жизни.
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
Бедуины живут в северных и южных районах страны.
La population bédouine vit dans les deux régions du nord et du sud du pays.
Во многих городских районах происходит разрушение или утрата традиционных социальных связей и систем неформального контроля.
On constate dans beaucoup de zones urbaines l'effondrement ou la disparition des réseaux traditionnels de socialisation et des contrôles informels.
В районах выращивания запрещенных культур степень охвата крестьян такими программами остается неудовлетворительной.
Le nombre d'agriculteurs qui bénéficient de tels projets dans les régions de cultures illicites reste insuffisant.
В районах за пределами действия национальной юрисдикции в отношении биологического разнообразия возникают существенные проблемы.
Des défis importants liés à la diversité biologique des zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale demeurent.
Следующим шагом для Миссии является осуществление аналогичной подготовительной деятельности в районах, контролируемых НОДС/А.
La prochaine étape, pour la Mission, consiste à mener des activités préparatoires analogues dans les zones contrôlées par le SPLM/A.
Иракские батальоны действуют в городах и сельских районах страны и добиваются хороших результатов.
Les bataillons iraquiens sont déployés dans les villes et les zones rurales du pays, et ils obtiennent des résultats.
Однако передвижение персонала ВСООНК по-прежнему ограничивается в северной части в районах вблизи военных баз.
Toutefois, la liberté de circulation du personnel de la Force restait encore limitée dans les zones proches de bases militaires dans le nord.
Был создан новый архивный веб-сайт, содержащий информацию об антарктических охраняемых районах.
Un site d'archivage électronique sur le Web offrant des informations sur les zones protégées de l'Antarctique a été créé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15582. Точных совпадений: 15582. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo