Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "районы" на французский

Предложения

Переходные районы сталкиваются с серьезными проблемами при отправлении правосудия.
Les zones de transition connaissent de graves problèmes en ce qui concerne l'administration de la justice.
Правительственная делегация Сомали недавно посетила пострадавшие районы с целью оценки масштабов разрушений, вызванных цунами.
Une délégation du Gouvernement somalien s'est récemment rendue dans les zones touchées pour évaluer l'ampleur des dégâts causés par le tsunami.
Развитие инфраструктуры, транспорта и связи объединило многие районы Королевства.
Le développement des infrastructures de transport et de communication s'est également étendu à de nombreuses régions du Royaume.
Иностранные инвестиции в пострадавшие районы фактически не осуществляются.
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
Батальон не сможет расширить свое присутствие за пределы Буниа на другие районы Итури.
Ce bataillon ne pourra pas étendre sa présence au-delà de Bunia vers d'autres secteurs de l'Ituri.
Городские районы росли за счет сельских.
Les zones urbaines se sont étendues aux dépens des zones rurales.
Продовольственная помощь в контексте урегулирования конфликтов: Афганистан и другие районы кризисов.
L'aide alimentaire dans le contexte du règlement des conflits : Afghanistan et autres régions en crise.
Республика Сербская разделена на районы, однако полномочия находятся на уровне Образования.
La Republika Srpska est divisée en régions mais les responsabilités sont au niveau de l'Entité.
Этими программами охвачены самые отдаленные районы страны.
Ces programmes atteignent maintenant les régions les plus reculées du pays.
Попытки посетить другие районы Сомали не увенчались успехом в силу ограничений по соображениям безопасности.
Il souhaitait se rendre dans d'autres régions de Somalie, mais en a été empêché par les restrictions imposées pour raisons de sécurité.
По-прежнему закрыты некоторые районы южных провинций Гильменд и Нимроз.
Plusieurs régions des provinces méridionales d'Helmand et de Nimruz demeurent inaccessibles.
Израиль объявил также многие районы закрытыми военными зонами и запретил журналистам посещать их.
Israël a aussi déclaré de nombreuses régions zones militaires interdites, et a empêché des journalistes d'y pénétrer.
Обширные районы оказались без воды и электроэнергии.
L'eau et l'électricité ont été coupées dans de vastes zones.
Угроза распространения конфликта на другие районы вызывает серьезную обеспокоенность.
L'extension éventuelle du conflit à d'autres régions nous préoccupe gravement.
Недавно массированное вторжение военных в палестинские районы, контролируемые Палестинским органом, привели к смерти многих граждан.
Récemment, des incursions militaires massives dans des zones palestiniennes contrôlées par l'Autorité palestinienne ont fait de nombreux morts parmi les civils.
В программе работы специальной Рабочей группы названы лишь некоторые районы конфликтов.
Dans le programme de travail du Groupe de travail spécial, seules quelques zones de conflit sont mentionnées.
Этот опыт быстро распространяется на другие важнейшие районы страны.
Ce modèle est repris rapidement dans toutes les régions prioritaires du pays.
Доступ гуманитарных сотрудников и помощи в районы конфликта также имеет огромное значение.
L'accès des travailleurs et de l'aide humanitaire aux zones de conflit est également de la plus grande importance.
Суровая засуха в регионе особенно сильно затронула пограничные районы Эфиопии и Эритреи.
La sécheresse frappe la région, et les zones frontières de l'Éthiopie et de l'Érythrée sont particulièrement touchées.
В открытом море ЮНСЕД предписывает государствам охранять морские ареалы обитания и другие экологически уязвимые районы.
En haute mer, la CNUED demande aux États de préserver les habitats marins et d'autres zones sensibles sur le plan écologique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4418. Точных совпадений: 4418. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo