Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "раннем этапе" на французский

rapide
stade précoce
amont
très tôt
rapidement
dès le début
premiers stades
premières phases

Предложения

24
Их активное участие на раннем этапе в принятии решений, касающихся их жизни, имеет существенно важное значение.
Leur intervention rapide et active dans les décisions qui influent sur leur vie est indispensable.
Очень важен сделанный в докладе упор на посредничество на раннем этапе.
L'accent mis par le rapport sur la médiation rapide est essentiel.
Мы согласны со сделанным в докладе упором на действия на раннем этапе и национальную ответственность в процессе миростроительства.
Nous pensons que le rapport fait bien de mettre l'accent sur l'action rapide et la prise en charge du processus de consolidation de la paix par le pays.
Действия на раннем этапе должны быть естественной реакций на раннее предупреждение.
Une action rapide devrait être la réaction naturelle à l'alerte rapide.
Такой подход будет способствовать решению проблем на раннем этапе.
Cette démarche permettra d'aborder plus facilement les difficultés dès le début.
Во-первых, обязательства о выделении помощи должны выполняться на раннем этапе.
Tout d'abord, les contributions promises à titre d'aide doivent être versées sans tarder.
Этот документ потребуется Суду на самом раннем этапе его существования.
La Cour aura besoin de ce document dès le tout début de son existence.
Это планировалось как проверка на раннем этапе.
Nous avions conçu ce paragraphe comme un premier examen.
Бразилия рада выступать одним из авторов проекта на раннем этапе консультаций.
Le Brésil est très heureux de s'être porté coauteur de ce projet à un stade très précoce des consultations.
В будущем Рабочая группа не будет рассматривать корреспонденцию на столь раннем этапе.
À l'avenir, il n'examinera plus les lettres à un stade aussi préliminaire.
Получила поддержку идея использования услуг технических редакторов на раннем этапе подготовки документации.
On a appuyé l'idée d'apporter un soutien en matière d'édition au début du processus d'élaboration des documents.
Мы по-прежнему находимся на весьма раннем этапе этого процесса.
Nous en sommes toujours à un stade très précoce du processus.
Такие консультации были проведены на раннем этапе подготовки доклада до составления окончательного текста.
Les consultations ont eu lieu à un stade précoce de l'élaboration, puis au moment de mettre la dernière main au rapport.
Следует разработать последовательную методологию оценки потребностей на раннем этапе восстановления.
Il faudrait élaborer une méthode cohérente d'évaluation des besoins dès les premiers stades du relèvement.
Это позволит разрешать конфликты интересов на самом раннем этапе разработки проектов.
Il serait ainsi possible de régler les conflits d'intérêts dès les phases initiales d'étude des projets.
Большинство из этих дел было урегулировано на раннем этапе.
La majorité de ces cas ont été réglés de façon anticipée.
На раннем этапе инфекции их проще убить.
À ce premier stade de l'infection, ils sont plus faciles à tuer.
На самом раннем этапе детям школьного возраста объясняют необходимость гигиены и т.д.
Dès leur plus jeune âge, les écoliers sont sensibilisés à l'importance de l'hygiène, etc.
НПО поощряются к представлению параллельных докладов, желательно на раннем этапе.
Les organisations non gouvernementales étaient invitées à soumettre des rapports parallèles le plus tôt possible.
Связь между этими различными элементами и социально-экономическим аспектом правосудия должна рассматриваться на раннем этапе.
Le rapport entre ces divers éléments et la dimension socioéconomique de la justice doit être une considération immédiate.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 782. Точных совпадений: 782. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo