Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "расизма и ксенофобии" на французский

Предложения

Этот план будет направлен на предотвращение и ликвидацию расизма и ксенофобии в стране.
Ce plan était en cours d'élaboration et visait à prévenir et à éliminer le racisme et la xénophobie dans le pays.
Министр внутренних дел учредил Постоянную межминистерскую комиссию по борьбе против экстремизма, расизма и ксенофобии.
Le Ministère de l'intérieur a établi une commission interministérielle permanente de lutte contre l'extrémisme, le racisme et la xénophobie.
"Рим должен отвергать всякую форму расизма и ксенофобии.
"Rome doit refuser toute forme de racisme et de xénophobie.
Необходимо уделять больше внимания экономическим проблемам, порождающим всплески расизма и ксенофобии.
Il convenait de mieux prendre en compte les problèmes économiques pouvant déboucher sur des flambées de racisme et de xénophobie.
Комиссия играет также роль национального корреспондента Европейского центра по наблюдению за проявлениями расизма и ксенофобии.
Elle joue le rôle de correspondant national à l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes.
Недавно он присутствовал на заседании Европейского центра контроля за проявлениями расизма и ксенофобии, с которым он согласовал механизм сотрудничества.
Il a récemment assisté à une réunion de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes avec lequel il a défini des modalités de coopération.
Кантоны ведут многоплановую борьбу против расизма и ксенофобии в области образования.
Les Cantons s'emploient de multiples façons à lutter contre le racisme et la xénophobie dans le domaine de l'éducation.
Существуют общепринятые понятия расизма и ксенофобии.
Les notions de racisme et de xénophobie sont bien établies.
Неонацизм является особенно тревожным проявлением расизма и ксенофобии и имеет место во многих обществах.
Le néo-nazisme est une manifestation de racisme et de xénophobie particulièrement alarmante, qui touche de nombreuses sociétés.
При осуществлении действующих стандартов необходимо бороться с современными или новыми формами или проявлениями расизма и ксенофобии.
Dans l'application des normes existantes, il conviendrait de combattre les formes ou manifestations contemporaines ou nouvelles de racisme et de xénophobie.
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять меры по борьбе против расизма и ксенофобии, в том числе в области образования.
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à renforcer les mesures prises pour lutter contre le racisme et la xénophobie, y compris dans le domaine de l'éducation.
Председатель отметил лакуны, касающиеся защиты групп населения, являющихся объектом дискриминации и нетерпимости, а также проявлений расизма и ксенофобии.
Le Président a mis en évidence des lacunes concernant la protection de groupes exposés à la discrimination et l'intolérance et à des manifestations de racisme et de xénophobie.
Такая служба имеет важное значение в деле пресечения преступлений, совершенных на почве расизма и ксенофобии или же экстремистскими группами.
Ce service exerce un rôle important dans la lutte contre la criminalité motivée par le racisme et la xénophobie ou ayant pour auteurs des groupes extrémistes.
В рамках этих усилий также был учрежден Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии.
L'établissement de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes s'inscrit également dans le cadre de ces efforts.
Что касается ассоциаций, то министерство просвещения в основном субсидирует их проекты, связанные с борьбой против расизма и ксенофобии.
En ce qui concerne les associations, le ministère de l'éducation accorde principalement ses subventions à des projets liés à la lutte contre le racisme et la xénophobie.
Она заявила, что поддерживает осуществление комплекса мер в соответствии со статьей 13 Амстердамского договора о борьбе против дискриминации, расизма и ксенофобии.
Elle a indiqué qu'elle appuyait la mise en oeuvre du train de mesures découlant de l'article 13 du Traité d'Amsterdam pour lutter contre la discrimination, le racisme et la xénophobie.
Ряд делегаций предложили обратить особое внимание на создание благоприятного климата для просителей убежища, чтобы избежать проявления расизма и ксенофобии.
Un certain nombre de délégations suggèrent qu'un accent tout particulier doit être mis sur la création d'un climat propice aux demandeurs d'asile afin d'éviter le racisme et la xénophobie.
Демократия как одна из основных ценностей современных обществ нуждается в защите от расизма и ксенофобии, которые угрожают самому содержанию.
En tant que valeur fondamentale des sociétés contemporaines, la démocratie doit être protégée contre le racisme et la xénophobie qui menacent son essence même.
Правительство Германии сообщило о целом ряде принимаемых на национальном уровне мер по борьбе против правого экстремизма, расизма и ксенофобии.
Le Gouvernement allemand a déclaré avoir pris un certain nombre de mesures contre l'extrémisme de droite, le racisme et la xénophobie au niveau national.
21 января Представление кампании Совета Европы против расизма и ксенофобии
21 janvier Présentation de la campagne du Conseil de l'Europe contre le racisme et la xénophobie
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 265. Точных совпадений: 265. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo