Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "рассказывать друг другу всё" на французский

tout se dire
Мы должны были рассказывать друг другу всё.
On était censées tout se dire.
Мы должны рассказывать друг другу всё.
Sérieux ! On devrait tout se dire !

Другие результаты

А друзья должны рассказывать друг другу об этом.
Et les amis voudraient nous parler de ça.
Крайне рекомендуется рассказывать друг другу истории.
Raconter des histoires est fortement recommandé.
Если, мы действительно хотим помочь Майку, мы должны рассказывать друг другу обо всем.
Si on souhaite vraiment aider Mike, il faut que l'on se dise tout.
Они начали разговаривавать, рассказывать друг другу о своей болезни.
Elle et Claire ont commencé à parler, à partager leurs horribles histoires concernant leur maladie.
Мы будем рассказывать друг другу истории из жизни.
On va raconter toutes ces histoires...
Помнишь, мы договорились рассказывать друг другу обо всем?
Tu sais qu'on s'était promis de tout ce dire ?
Мы договорились рассказывать друг другу все, а не разрешения спрашивать.
On était d'accord pour tout se dire, pas demander la permission à l'autre.
Эке считает, что очень важно, обо всем рассказывать друг другу.
Åke pense qu'on doit tout se dire.
Эке считает, что очень важно, обо всем рассказывать друг другу.
Pour Åke, c'est important qu'on se dise tout.
Спать будем ложиться - когда захотим, будем рассказывать друг другу всякие взрослые истории.
On va pouvoir veiller et se raconter des histoires, et demain matin, je ferai des gaufres.
А по вечерам будем рассказывать друг другу про успехи...
Et le soir, on se raconterait notre journée.
Понимаете, просто зависать вместе рассказывать друг другу истории, всем вокруг.
tu sais, juste trainer, se raconter nos histoires entre nous, et au monde.
Но когда мы начнем вести себя как такая... рассказывать друг другу как прошел день, петь и танцевать... тогда он захочет жить с нами.
Quand on agira comme tel et qu'on se racontera notre journée en chantant, il voudra être avec nous.
Мы будем обо всем рассказывать друг другу, в последнее время мы не очень то откровенны.
On va être honnêtes l'un envers l'autre.
Сейчас они погрузятся в клубы дыма и будут рассказывать друг другу достижения человечества.
Dans un nuage de fumée, ils se félicitent d'être maîtres du monde.
Чак, послушай, я знаю, что мы уже взрослые, и мы не должны рассказывать друг другу обо всём, но я узнала про Париж.
On n'est pas obligés de tout se dire, mais... je sais, pour Paris.
Как мы только что выснили, мы не должны рассказывать друг другу все.
Aux dernières nouvelles, on est pas obligés de tout se dire.
Нет, ну, я же слышал, что есть такие пары, которые договорились рассказывать друг другу правду, если у них на стороне что-то произошло.
J'ai entendu parler il y a des couples qui se sont accordés de se raconter leur aventures extra conjugales.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14516. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 323 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo