Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "рассмотрен на" на французский

examiné à
examinée à
examiné lors
examinée lors
examinée par
réexaminé à
examinée en
envisagée à
abordée lors
abordée à
examinées en
abordée au
examinés à
examiné en
examiné par

Предложения

Этот документ был представлен и рассмотрен на шестом совещании Группы.
Le document a été présenté et examiné à la sixième réunion du Groupe.
Пункт 4 будет рассмотрен на второй части сессии.
Le point 4 sera examiné à la deuxième partie de la session.
Он будет рассмотрен на следующей сессии.
Cette question sera examinée à la prochaine session.
Этот вопрос будет также рассмотрен на Конференции государств-участников в Базеле в декабре 1999 года.
Cette question sera également examinée à la conférence des États parties, à Bâle, en décembre 1999.
Доклад консультанта был рассмотрен на неофициальном консультативном совещании Постоянного комитета 8 февраля 2005 года.
Son rapport a été examiné lors d'une réunion consultative informelle du Comité permanent, le 8 février 2005.
Вопрос о составе Бюро на первой сессии Ассамблеи государств-участников будет рассмотрен на десятой сессии Подготовительной комиссии.
La Commission préparatoire a examiné lors de sa dixième session la question de la composition du Bureau à la première réunion de l'Assemblée des États Parties.
Настоящий документ будет рассмотрен на шестом совещании Рабочей группы Сторон Орхусской конвенции.
Il sera examiné à la sixième réunion du Groupe de travail des Parties à la Convention d'Aahrus.
Доклад семинара-практикума будет рассмотрен на первом совещании Конференции Сторон на предмет принятия решения о дальнейших действиях.
Le rapport de l'atelier serait examiné à la première réunion de la Conférence des Parties afin de décider de toutes autres mesures à prendre.
Последующий доклад, запрошенный Комитетом, был рассмотрен на его возобновленной двадцать первой сессии в ноябре 1999 года.
Le rapport de suivi demandé par le Comité a été examiné à la reprise de la même session, en novembre 1999.
Он будет рассмотрен на заседании во второй половине дня.
Celui-ci sera examiné à la séance de l'après-midi.
Было принято решение о том, что этот вопрос будет рассмотрен на ее следующей сессии.
Il a été décidé que cette question serait examinée à la prochaine session du groupe.
Новый вариант законопроекта будет рассмотрен на одном из ближайших заседаний соответствующего комитета Кабинета Министров Украины.
La toute dernière version du projet sera examinée à l'une des prochaines réunions du Comité compétent du Conseil des ministres.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пункт 2 будет рассмотрен на одном из следующих заседаний.
Le PRÉSIDENT dit que le paragraphe 2 sera examiné à une séance ultérieure.
Представленный по просьбе Комитета последующий доклад был рассмотрен на его возобновленной двадцать первой сессии в ноябре 1999 года.
Il a demandé un rapport complémentaire qu'il a examiné à la reprise de sa vingt et unième session, en novembre 1999.
Пересмотренный проект доклада будет рассмотрен на совещании в середине апреля, после чего секретариаты ВОЗ и ЕЭК доработают рекомендации, продолжая проводить консультации с группой заинтересованных участников.
La version révisée du projet de rapport sera examinée à une réunion qui aura lieu à la mi-avril, après quoi les secrétariats de l'OMS et de la CEE préciseront le texte des recommandations tout en poursuivant les consultations avec le groupe des parties prenantes.
Пересмотренный текст для переговоров был рассмотрен на неофициальном совещании СРГ-ДМС, состоявшемся в Бонне, Германия, 10-14 августа 2009 года.
Le texte de négociation révisé a été examiné lors de la réunion informelle que le Groupe de travail spécial a tenue à Bonn du 10 au 14 août 2009.
Стороны провели чтение этого текста, внесли в него изменения, после чего пересмотренный дискуссионный текст будет рассмотрен на последующих совещаниях в конце нынешнего года.
Les parties ont procédé à diverses lectures du texte, qui ont débouché sur un texte de négociation révisé, lequel sera examiné lors de réunions futures au cours du second semestre de cette année.
С учетом короткой продолжительности возобновленной шестой сессии в декабре данный доклад будет рассмотрен на одной из последующих сессий Совета.
Étant donné la durée limitée de la reprise de la sixième session en décembre, le rapport sera examiné lors d'une session ultérieure du Conseil.
При этом временному секретариату межправительственного совещания было поручено подготовить проект текста долгосрочного соглашения, который будет рассмотрен на следующем совещании.
Le secrétariat par intérim de la réunion intergouvernementale a donc été prié d'établir le texte d'un projet d'accord à long terme qui serait examiné à la session suivante.
Этот первый проект повестки дня был рассмотрен на пятом совещании Исполнительного комитета.
Ce premier projet a été examiné à la cinquième réunion du Comité exécutif.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 254. Точных совпадений: 254. Затраченное время: 217 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo