Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: человеческую расу
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "расу" на французский

espèce
race
appartenance raciale

Предложения

46
Компьютер с трудом определил твою расу.
La machine en métal a eu du mal à identifier votre espèce.
Один город, чтобы спасти целую расу.
Une seule ville pour sauver toute une espèce.
Мы не обсуждаем деньги, расу, ориентацию или религию.
On ne parle jamais d'argent, de race, d'identité sexuelle, ou de religion.
Вопрос в том, предаешь ты свою черную расу или нет.
C'est juste une question pour voir su tu veux trahir notre race ou pas.
Закон о равенстве в области занятости 1998 года запрещает дискриминацию в области занятости по девяти признакам, включая расу.
La loi sur l'égalité en matière d'emploi, de 1998, énonce neuf motifs pour lesquels toute discrimination est interdite en matière d'emploi, notamment l'appartenance raciale.
В документах, используемых венгерскими властями в ходе судебных разбирательств или в пенитенциарных учреждениях, нельзя указывать ни национальное или этническое происхождение, ни расу или вероисповедание обвиняемого или осужденного лица.
Les documents que les autorités hongroises utilisent lors d'une enquête ou d'un procès ou au sein d'une institution pénitentiaire ne doivent pas mentionner l'origine nationale ou ethnique ni l'appartenance raciale ou religieuse de l'accusé ou du condamné.
Он называет необразованным тебя, а не твою расу.
Il te traite d'illettré, pas ta race.
И ты создал новую расу Далеков?
Et vous avez fait une nouvelle race de Daleks ?
Она сказала: "Я согну небо, чтобы спасти мою расу".
Elle a dit qu'elle brisera le ciel pour sauver sa race.
Перед опасностью полного истребления, логично уйти и помочь восстановить нашу расу.
Devant l'extinction, il est logique de démissionner de Starfleet et de reconstruire notre race.
В результате Виктор создал новую расу бессмертных.
Il créa malgré lui une nouvelle race d'immortels :
Они охотятся на нас с целью полностью истребить нашу расу.
Ils nous chassent dans le but d'exterminer complétement notre race.
Я лишь пытаюсь спасти нашу расу!
J'essaie juste de sauver notre race.
Потому что я пытался спасти мою расу от вымирания?
Parce que j'essaie de sauver ma race de l'extinction ?
"Я предал свою расу"...
"J'ai trahi ma race."
Смотри как моё зло уничтожит твою расу.
Regarde mes pouvoirs maléfiques détruire ta race.
Спасибо, что спасли нашу расу.
Merci d'avoir sauver notre espèce.
Этот человек работал с Сайбус Индастриз и помогал создавать нашу расу.
Cet homme a travaillé avec Cybus Industries pour créer notre espèce.
Основная причина заключается в том, что Секретариат не регистрирует «расу» отдельных сотрудников.
La première tient au fait que le Secrétariat ne relève pas la « race » des fonctionnaires.
Ответственность за террористические акты нельзя возлагать на какую-либо конкретную религию, расу, культуру или этническую группу.
Les actes de terrorisme ne doivent être attribués à aucune religion, race, culture ou ethnie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 131. Точных совпадений: 131. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo