Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "реабилитации умственно отсталых людей" на французский

В Непале открыта психиатрическая больница для реабилитации умственно отсталых людей.
Le Népal a créé un hôpital psychiatrique pour traiter les déficients mentaux.

Другие результаты

Эти курсы были направлены на обучение участников методам реабилитации умственно отсталых детей и ознакомление с новым руководством для преподавателей.
Ils visaient à former les participants à l'utilisation d'un nouveau manuel et à la réadaptation d'enfants atteints de paralysie cérébrale.
Специальный олимпийский интернационал, который поощряет участие умственно отсталых людей в спортивных мероприятиях, наградил полмиллиона добровольцев.
L'organisation Special Olympics International, qui fait faire du sport aux retardés mentaux, a rendu hommage à ses 500000 volontaires.
Далее в пункте 6 Декларации о правах умственно отсталых людей говорится, что: «умственно отсталое лицо имеет право на защиту от эксплуатации, злоупотреблений и унизительного обращения».
» Le paragraphe 6 de la Déclaration des droits du déficient mental précise que « le déficient mental doit être protégé contre toute exploitation, tout abus ou tout traitement dégradant ».
Особенно горячие споры в медицинских и научных кругах вызывала проблема информированного согласия законных представителей на участие несовершеннолетних лиц и умственно отсталых людей в исследованиях в области психических заболеваний и педиатрии.
Par exemple, l'Institut neuropsychiatrique de l'Université de Californie de Los Angeles a effectué de 1988 à 1994 des recherches au cours desquelles des schizophrènes ont été privés de leurs médicaments sans avoir donné leur consentement en connaissance de cause.
В состав Совета входят штатный председатель и 50 неофициальных членов из числа юристов, практикующих врачей, социальных работников и лиц, имеющих опыт присмотра за умственно отсталыми людьми.
Il est composé d'un président qui exerce ses fonctions à temps complet et de plus d'une cinquantaine de membres non fonctionnaires: avocats, médecins, travailleurs sociaux ou personnes ayant l'expérience des soins aux déficients ou malades mentaux, par exemple.
Я вхожу в совет директоров Центра для умственно отсталых людей, и им нужен смех, сострадание, любовь.
Je fais partie du conseil d'administration d'un centre de handicapés mentaux, et ces personnes ont besoin de rire de compassion et ils ont besoin d'amour.
Сегодня я считаю себя неверующим гуманистом, который полагает, что все религии являются мечтами умственно отсталых людей, совершенно очевидно ложными и вредными...
Moi qui n'avais jamais écrit de livre auparavant, j'étais tellement galvanisé par ces événements que je me lançai dans celui-ci...
Этот законопроект предусматривает защиту умственно отсталых людей, которые не могут быть жертвами никакого обращения против их воли.
De surcroît, un projet de loi sur l'égalisation des chances des handicapés est à l'étude.
Это особенно справедливо в системах раздельного обслуживания и интернатах, таких, как психиатрические больницы, учреждения для умственно отсталых людей, дома для престарелых, учреждения социального обслуживания, детские дома и тюрьмы.
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médicosociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
Они пытались убедить меня, что ты умственно-отсталый.
Il a essayé de me faire gober que tu étais retardé.
Эпик это тяжело, потому что она умственно отсталая.
C'est plus difficile pour Epyck depuis qu'elle est techniquement retardé.
Большинство психологических отделов кишат умственно отсталыми.
La plupart des départements de psychologie sont emplis de pesonnalitées déficientes.
Ведь 70 - это балл умственно отсталых.
Parce que, normalement, 70 est la limite du retard mental.
Однако Бахрейн и Марокко сообщили, что у них нет законов, запрещающих казнь умственно отсталых.
Toutefois, Bahreïn et le Maroc ont indiqué qu'aucune loi n'interdisait l'exécution des personnes frappées d'arriération mentale.
Из полученной Комитетом информации вытекает, что в стране ощущается недостаток в специализированных приютах для умственно отсталых лиц, особенно для женщин.
Il ressort des informations reçues par le Comité qu'il n'y a pas suffisamment de lieux d'accueil spécialisés pour les personnes handicapées mentales, en particulier pour les femmes.
В ведении министерства труда, социальной защиты и семьи в Орхее и Хинчесте находятся два интерната для умственно отсталых детей.
Deux pensionnats relevant du Ministère du travail, de la protection sociale et de la famille accueillent les enfants souffrant de déficiences mentales à Orhei et à Hincesti.
Организация «Инклужн интернэшнл» выступает за обеспечение равных прав для умственно отсталых лиц.
L'organisation Inclusion International fait campagne pour l'égalité des droits des personnes souffrant de déficiences mentales.
В результате этого образцового сотрудничества в их первоначальные места проживания были переведены более 50 умственно отсталых взрослых и детей.
Cette coopération exemplaire a notamment permis le transfert de plus de 50 handicapés mentaux, adultes et enfants, dans leur foyer d'origine.
И, как вы могли заметить, он также умственно отсталый.
Et vous avez noté qu'il est aussi mentalement retardé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 169. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo