Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "реальность" на французский

réalité
la vérité
réel
concrétiser
réelle

Предложения

Процветание многих наших государств маскирует суровую реальность ситуации в большинстве наших стран.
La prospérité que connaissent nombre de nos nations cache la dure réalité qui règne dans la plupart de nos pays.
У нас в регионе политическая реальность требует практического поэтапного подхода с целью достижения доверия.
Dans notre région, la réalité politique requiert une approche pragmatique et progressive propre à instaurer cette confiance.
Это не реальность, это воспоминание.
Ce n'est pas réel, c'est un souvenir.
Ты не безумная, Эмили, это реальность.
Tu n'es pas folle, Emily. C'est réel.
Такая реальность подрывает демократию и демократическую стабильность.
Cette réalité affaiblit tant la démocratie que la stabilité.
Некоторые неправительственные организации не преминули осудить эту печальную реальность.
Certaines organisations non gouvernementales n'ont d'ailleurs pas manqué de dénoncer cette triste réalité.
Когда реальность угрожает их выдуманному миру, это становится опасным.
Quand leur réalité menace leur monde de fantaisie, ça peut devenir dangereux.
Считает, что кто-то пытается исказить его реальность.
Il pense que quelqu'un essaye de déformer sa réalité.
Она не хочет формировать свою реальность.
Elle ne crée pas sa réalité en collaboration.
Это действительно проход в иную реальность.
C'est en fait la vraie porte d'entrée vers une autre réalité.
Однако в международных отношениях коллективные ошибочные суждения могут создать свою собственную реальность.
Cependant, dans les relations internationales, les perceptions erronées collectives peuvent créer leur propre réalité.
Они говорят, что эта реальность не подчинена никаким законам природы.
Ils disent que cette réalité n'est pas gouvernée par des lois naturelles.
В Греции мы глубоко осознали эту реальность.
En Grèce, nous sommes profondément conscients de cette réalité.
Это подтверждает история и это наша реальность.
C'est ce que l'histoire affirme et ce que la réalité impose.
Когда заканчивается волшебство, появляется реальность.
Mais quand la magie s'arrête, la réalité sera toujours là.
Предлагаемый пересмотр охватывает реальность такого разделения труда исходя из прежних совещаний государств-участников.
La modification proposée reflète la réalité de cette division du travail, eu égard aux assemblées des États parties tenues dans le passé.
Сегодняшняя реальность не оправдывает наших ожиданий.
La réalité d'aujourd'hui est loin de répondre à nos espoirs.
Взаимозависимость - это реальность сегодняшнего дня.
L'interdépendance, c'est la lecture de la réalité d'aujourd'hui.
С таким количеством лжи всё труднее различать реальность.
Avec autant de mensonges, c'était dur de garder une trace de la réalité.
Формулировки резолюции 1593 должны как можно скорее превратиться в реальность.
La teneur de la résolution 1593 doit devenir une réalité dès que possible.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2524. Точных совпадений: 2524. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo