Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ребенка" на французский

Предложения

Каждого ребенка необходимо оценивать по его способностям.
Chaque enfant doit être apprécié en fonction de ce dont il est capable.
Нет ничего хуже, чем пережить собственного ребенка.
Il n'y a rien de pire que de survivre à son propre enfant.
Бликер не решился взглянуть на ребенка.
Bleeker a décidé qu'il ne voulait pas voir le bébé.
В его бумажнике нет фотографий ребенка.
Il n'y a pas de photos de bébé dans son portefeuille.
Никлаус, мать твоего ребенка заслуживает гораздо большего.
Niklaus, la mère de ton enfant mérite beaucoup mieux qu'être juste bien.
Имя ребенка определяется по согласию родителей.
Les enfants sont nommés par les parents d'un commun accord.
Юридическим основанием для установления инвалидности ребенка является приказ Министерства здравоохранения Украины.
Les éléments juridiques permettant de déterminer qu'un enfant est handicapé figurent dans une ordonnance du Ministère de la santé.
Родительские права не могут осуществляться в ущерб интересам ребенка.
Les droits parentaux ne peuvent pas être exercés au détriment de l'intérêt de l'enfant.
Этого человека подозревают в похищении ребенка.
Cet homme est un suspect dans l'enlèvement d'un enfant.
Он подделал документы об усыновлении ребенка Дии.
Et bien il a falsifié les papiers d'adoption pour le bébé de Dia.
Видеть кровь ребенка - это ужасно.
Aussi, est-ce terrible de voir le sang d'un fils répandu.
Отчаявшаяся мать рискует ради ребенка, которому нужна.
La mère désespérée prête à tout pour l'enfant qui a besoin d'elle.
Я помогу тебе взять ответственность за ребенка.
Je t'encourage à prendre tes responsabilités quoiqu'il arrive avec ce bébé.
При регистрации рождения тщательно проверяется статус ребенка.
Avant qu'une naissance soit enregistrée, la situation de l'enfant est soigneusement vérifiée.
Подавляющее большинство стран ратифицировало сейчас Конвенцию о правах ребенка.
Une vaste de majorité de pays a maintenant ratifié la Convention sur les droits de l'enfant.
Конвенция о правах ребенка достигла беспрецедентного уровня ратификации.
Un nombre de pays sans précédent ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant.
Возникает также вопрос о гражданстве ребенка.
Se pose également la question de la nationalité de l'enfant.
Решающим критерием является место проживания ребенка.
Le critère décisif, c'est le domicile de l'enfant.
Родитель обязан защищать права и интересы своего ребенка.
Un parent est tenu de protéger les droits et les intérêts de ses enfants.
Ежегодно 1 октября Генеральный секретариат отмечает День арабского ребенка.
Le 1er octobre de chaque année, le Secrétariat général célèbre la Journée de l'enfant arabe.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17922. Точных совпадений: 17922. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo