Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "резак" на французский

cutter
chalumeau
И также я купил лазерный резак и начал изготавливать в моей собственной мастерской, достаточно крупные строительные элементы и модели, готовые для обработки.
Et j'ai aussi acheté un cutter laser et commencé à fabriquer dans mon propre magasin, des sorte de modèles et des éléments de construction à grande échelle, où nous pourrions aller directement à l'outillage.
Это шеф повар Эрик Риос и его резак.
Voici le chef Eric Rios et son couteau à éplucher.
Давайте мне резак, и можете идти.
Donnez-moi juste la disqueuse, et vous pouvez y aller.
Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак.
Envoie une équipe d'intervention d'urgence à la maison Witten et dis-leur d'amener un torche à plasma.
Нет, тут ещё газовый резак где-то валялся на полу, не могу найти.
Non. Il y a un chalumeau coupeur par terre. J'arrive pas à la trouver.
Эд, Кэп, готовьте газовый резак.
Ed, Capp, preparez la lampe torche.
Плазменный резак, должен резать лёд как масло.
Les cutters Plasma, devraient couper la glace comme du beurre.
Они использовали лазерный стробоскоп, чтоб ослепить камеры и плазменный резак, чтобы пройти через ворота.
Ils ont utilisé les rayons lasers pour aveugler les caméras et une torche plasma pour découper le portail.
Нам нужно нехилое сверло или резак, чтобы повредить оболочку.
On a besoin d'une perceuse ou un chalumeau pour fendre la coque.
У него был этот резак, я думал, он собирался порезать мое лицо.
Il avait un cutter. Je me suis dit qu'il allait me lacérer.
У него был этот резак, я думал, он собирался порезать мое лицо.
Il avait un cutter, j'ai cru qu'il allait me couper au visage.
Мне жалко того, кому я попадусь, ведь в прошлом году я получила антикварный резак для грудины от Себастьяна.
Oh, je plains celui qui me piochera, parce que l'an dernier, j'ai reçu un coupeur de sternum antique de Sébastien.
Это может выдержать землетрясение в 9,0 баллов или да же промышленный газовый резак.
Ça pourrait résister à un séisme de 9,0 ou à une lance thermique industrielle.
Спустя неделю после того, как вы взорвали тот резак, я видел, как он покупал полный грузовик оружия.
Une semaine après que vous ayez fait explosé ce briseur de bouclier, je l'ai vu acheté un camion d'armes à un trafiquant.
Есть резак, и топор, и молоток, и нож
J'ai une hachette Un marteau et un couteau
Резак будет нагреваться и может обжечь сосуды.
La disqueuse va chauffer et pourrait brûler au travers des vaisseaux.
Мог использоваться алмазный резак.
Il a du utilisé un diamant.
Экскаватор и цементный резак.
Pelleteuse et disqueuse à béton.
Генри, у тебя есть газовый резак?
Henry, avez-vous un chalumeau?
Переведите резак в положение три.
Apporte l'échelle au numéro trois.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo