Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "результативности целевые параметры" на французский

В случае показателей результативности целевые параметры выражают "желаемые ситуации", в то время как показателями измеряют "различие" между существующим и желаемым положением.
S'agissant des indicateurs de résultats, les cibles correspondent à des «situations souhaitées», et les indicateurs mesurent «l'écart» entre la situation réelle et la situation souhaitée.

Другие результаты

По управленческим мероприятиям определены показатели, базовые и целевые параметры.
Les produits en matière de gestion ont déterminé des indicateurs, niveaux de référence et niveaux cibles.
Он рекомендует ввести временные особые меры с количественными и временными целевыми параметрами для увеличения представительства женщин на руководящих постах всех уровней.
Il recommande d'adopter des mesures temporaires spéciale avec des objectifs numériques et des échéances afin d'augmenter la représentation des femmes aux postes de décision à tous les niveaux.
Основное внимание при этом уделяется подготовке руководства по начальным целевым параметрам орбиты для поднимаемых над ГСО объектов.
Il s'agit de donner des indications sur les paramètres de l'orbite cible initiale de l'objet en orbite géostationnaire réorbité.
Метаданные о показателях, исходные уровни и целевые параметры
D. Métadonnées, niveaux de référence et objectifs des indicateurs
Для этого показателя не устанавливается никакого целевого параметра.
Aucune cible n'a été fixée pour cet indicateur.
Предварительный целевой параметр: На протяжении всего периода осуществления Стратегии регистрируется неуклонный рост числа успешно представленных предложений по проектам, касающимся ОДЗЗ.
Cible provisoire: On enregistre une croissance constante du nombre de projets relatifs à la DDTS présentés avec succès au cours de la période de mise en œuvre de la Stratégie.
Целевые параметры представляют собой количественные величины, которые обычно соотносятся с целями политики и предполагают соблюдение определенных крайних сроков.
Les cibles sont des valeurs quantitatives qui impliquent généralement des objectifs de politique générale à atteindre dans un certain délai.
Предварительный целевой параметр: К 2018 году по крайней мере 70% пересмотренных НПД/СРПД/РПД успешно пройдут через самооценку качества.
Cible provisoire: D'ici à 2018, 70 % au moins des PAN/PASR/PAR auront été soumis avec succès à une auto-évaluation de la qualité.
Кроме того, в таблице 1 приводятся некоторые целевые параметры для обеспечения требуемой текстуры и износостойкости.
En outre, le tableau 1 fournit certaines indications pour obtenir la texture et la durabilité souhaitées.
Также предлагаются некоторые требуемые целевые параметры для глобального уровня, и в этом случае указания Сторон опять-таки являются весьма важными с точки зрения установления рамок для таких глобальных целевых параметров и обеспечения эффективности системы обзора и мониторинга.
Des cibles mondiales sont proposées aussi, ainsi qu'il est demandé, et il sera indispensable là encore d'avoir les instructions des Parties pour établir un ensemble de cibles mondiales et de garantir l'utilité du système d'examen et de suivi.
Целесообразно также использовать целевые параметры как для оценки результатов прошлой деятельности в сравнении с прошлыми целевыми параметрами, так и для прогнозирования результатов будущей деятельности.
Il serait également utile d'utiliser des objectifs, que ce soit pour mesurer les performances passées par rapport aux objectifs passés ou pour prévoir les performances futures.
К примеру, ожидаемые достижения и показатели в значительной степени носят обобщенный характер даже в компоненте поддержки, где есть возможность для большей конкретности, включая установление целевых параметров.
Par exemple, les réalisations escomptées et les indicateurs sont fortement agrégés, même dans la composante appui où il est possible d'être plus spécifique, notamment dans la définition des critères d'établissement des cibles.
Поэтому следует разработать приемлемое для всех понятие состояния здоровья лесов, включающее основные процессы, в отношении которых можно установить поддающиеся определению целевые параметры.
Il importe donc de formuler une définition universellement acceptée de la santé de la forêt, qui prenne en compte les processus vitaux et qui comprenne des seuils d'effets mesurables.
Парижская группа проводит четкое разграничение между разработкой международных стандартов в области целевого параметра, например фактически отработанные часы, и практическими проблемами измерения.
Le Groupe de Paris fait clairement la distinction entre l'élaboration de normes internationales pour une mesure ciblée et les problèmes pratiques posés par le processus de mesure proprement dit.
Предварительный целевой параметр: К 2004 году по крайней мере два партнерских соглашения, относящихся к тематике КБОООН, будут действовать в каждой затрагиваемой стране - Стороне Конвенции.
Cible provisoire: D'ici à 2014, au moins deux accords de partenariat ressortissant à la Convention seront en vigueur dans chaque pays partie touché.
Предварительный целевой параметр: к 2018 году 30% всего населения будет информировано о проблемах ОДЗЗ и синергии между борьбой с ОДЗЗ и деятельностью в области изменения климата и биоразнообразия.
Cible provisoire: D'ici à 2018, 30 % de la population mondiale sera informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité.
Предварительный целевой параметр: К 2018 году по крайней мере 90% затрагиваемых стран-Сторон, субрегиональных и региональных субъектов отчетности будут представлять доклады органам Конвенции в соответствии с новыми руководящими принципами отчетности.
Cible provisoire: D'ici à 2018, 90 % au moins des pays parties touchés et des entités sous-régionales ou régionales présenteront des rapports à la Convention conformément aux nouvelles directives concernant l'établissement des rapports.
Разработана типовая методика составления программ работы по регионам, странам и тематическим направлениям, которая позволит выразить предполагаемые результаты в виде конкретных целевых параметров и определить необходимые для них денежные и людские ресурсы.
Des outils normalisés ont été établis pour formuler des programmes régionaux, nationaux et thématiques dans le cadre desquels les résultats pourront être exprimés en objectifs mesurables assortis du coût financier et humain correspondant.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo