Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "результатов" на французский

Предложения

1268
618
532
521
Попытки вести картографирование процессов опустынивания зачастую не дают удовлетворительных результатов.
Souvent, les tentatives visant à dresser une carte de la désertification n'aboutissent pas à un résultat satisfaisant.
Однако для достижения практических результатов необходимо проявить политическую волю для завершения переговоров.
Mais pour obtenir un résultat efficace, il faudra faire preuve de la volonté politique nécessaire pour mener à bien les négociations.
Важно достичь сбалансированных результатов по всем трем основным направлениям переговоров по сельскому хозяйству.
Il était important de parvenir à un résultat équilibré pour les trois piliers des négociations sur l'agriculture.
Сомнение в подлинности заключительных результатов создаст опасность неустойчивости.
Le doute quant à l'authenticité des résultats finaux créera un risque d'instabilité.
Разработка и оба этапа подтверждения результатов завершены.
Les travaux d'étude et les deux étapes de validation sont maintenant achevés.
Ниже представлено резюме полученных совокупных результатов.
On trouvera ci-après un résumé des résultats combinés de l'opération.
Обновление его результатов позволило получить более подробные и точные оценки.
Une mise à jour de cette étude a donné lieu à des estimations plus détaillées et plus précises.
Для обеспечения успешных результатов работы необходим откровенный неофициальный диалог.
Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.
Следующий этап исследований был одобрен из-за положительных результатов.
La prochaine phase de l'essai a été précipitée vers l'approbation grâce à des résultats encourageants.
В свете неоднозначных результатов делегация оратора считает необходимым повысить авторитет Договора.
Étant donné ce bilan mitigé, la délégation suisse considère qu'il est essentiel de renforcer la crédibilité du Traité.
Для обобщения результатов исследования потребуется проведение ряда мероприятий.
À partir des résultats de l'étude, un certain nombre de produits devront être obtenus.
Однако к началу августа эта комиссия достигла лишь ограниченных результатов.
Au début du mois d'août, cependant, cette commission n'avait obtenu que des résultats limités.
Было признано, что взаимозависимость загрязнителей существенно затрудняет представление результатов.
Les participants ont admis que la présentation des résultats serait beaucoup plus difficile en raison de l'interdépendance des polluants.
Мы должны действовать более эффективно и добиваться результатов.
Nous devons nous montrer plus efficaces et davantage tournés vers l'obtention de résultats concrets.
К сожалению, практических результатов пока не достигнуто.
Malheureusement, il n'y a pas eu, à ce jour, de résultats pratiques.
За прошедшее десятилетие мы добились значительных результатов.
Au cours des 10 dernières années, nous sommes parvenus à des résultats importants.
Это затрудняет всякие попытки агрегирования результатов.
Il est par conséquent difficile de faire la synthèse des résultats.
Действенное регулирование в одной области будет способствовать достижению позитивных результатов в другой.
L'existence d'une réglementation efficace dans l'un de ces domaines contribuera à l'obtention de résultats positifs dans l'autre.
Знания не принесли нам столь желаемых результатов.
Le savoir n'a pas donné les résultats que nous appelions de nos voeux.
Позитивная установка помогает добиться положительных результатов.
En restant positif, il favorise l'obtention de résultats positifs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18188. Точных совпадений: 18188. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo