Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: рекомендация о
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "рекомендация" на французский

recommandation
référence
préconisation
recommandé
recommandait
recommander
recommandée
recommandant

Предложения

Соответствующая рекомендация направлена на защиту равноправия женщин в браке.
Cette recommandation vise à promouvoir et à protéger les droits des femmes à l'égalité dans le mariage.
Эта рекомендация будет дополнительно изучена совместно с Управлением людских ресурсов.
Cette recommandation sera étudiée de façon plus approfondie en liaison avec le Bureau de la gestion des ressources humaines.
Оттуда моя рекомендация от мистера Эррол Флин.
D'où ma référence de M. Errol Flynn.
Данная рекомендация будет выполнена в рамках общеорганизационного совершенствования практики найма в ЮНЕП.
Il sera donné suite à la recommandation dans le cadre des améliorations qui seront apportées aux procédures de recrutement dans l'ensemble du PNUE.
Эта рекомендация будет выполнена при следующем направлении специалистов на места.
La recommandation sera mise en œuvre à l'occasion du prochain déploiement de personnel sur le terrain.
Эта рекомендация противоречит положениям руководящих принципов учета стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Cette recommandation est contraire aux dispositions des directives comptables régissant les stocks stratégiques pour déploiement rapide.
Эта рекомендация была подтверждена на КС 6.
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
Эта рекомендация особенно касается подразделений Республиканской гвардии.
Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.
В целом эта рекомендация отражает практику Комитета.
Cette recommandation illustre dans une large mesure la pratique du Comité.
Эта рекомендация направляется Конференции Сторон и сопровождается пересмотренным проектом документа для содействия принятию решения.
La recommandation doit être transmise à la Conférence des Parties accompagnée d'un projet révisé de document d'orientation des décisions.
Основная рекомендация - создать глобальную систему раннего предупреждения путем совершенствования существующих систем.
La principale recommandation est de mettre en place un système mondial d'alerte rapide qui s'appuie sur le renforcement des capacités existantes.
Впоследствии эта рекомендация была утверждена Советом управляющих, и кувейтскому заявителю была выплачена соответствующая компенсация.
Cette recommandation a été par la suite approuvée par le Conseil d'administration et l'indemnité versée au requérant koweïtien.
Настоящая рекомендация в настоящее время выполняется.
Les mesures prises pour appliquer cette recommandation sont en cours.
Эта рекомендация региональной организации свидетельствовала о нарождающейся практике в области возражений.
Cette recommandation provenant d'une organisation régionale démontrait l'existence d'une pratique émergeante en matière d'objections.
Эта рекомендация была отражена и в записке секретариата.
Cette recommandation était à nouveau formulée dans la note du secrétariat.
Единственная невыполненная рекомендация касается завершения разработки плана обеспечения бесперебойной работы системы.
La seule recommandation en suspens a trait à l'achèvement du plan de continuité des opérations.
Эта рекомендация отражает нынешнюю практику Трибунала; она также отражена в Инструкции о назначении защитника.
Cette recommandation rejoint la pratique actuelle du Tribunal telle qu'elle ressort de la Directive relative à la commission d'office de conseils de la défense.
По мнению Трибунала, эта рекомендация не может быть осуществлена.
Pour le Tribunal, il ne peut être donné suite à cette recommandation.
Дополнительная рекомендация КПК. Комитет подчеркнул важную роль региональных центров по вопросам мира и разоружения.
Recommandation complémentaire du CPC : Le Comité a souligné l'importance des centres régionaux pour la paix et le désarmement.
Как указано в докладе Комиссии, эта рекомендация была выполнена.
Cette recommandation a été appliquée comme il est indiqué dans le rapport du Comité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2942. Точных совпадений: 2942. Затраченное время: 187 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo