Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "республику корея" на французский

Поездка в Республику Корея запланирована на 4-12 декабря 2006 года.
Une mission en République de Corée est prévue du 4 au 12 décembre 2006.
Только в 2007 году в Республику Корея прибыло 2500 человек.
Pendant la seule année 2007, quelque 2500 personnes sont arrivées en République de Corée.
Специальный докладчик осуществил официальный визит в Республику Корея 27-31 октября 2008 года.
Le Rapporteur spécial s'est rendu en visite officielle en République de Corée du 27 au 31 octobre 2008.
Местные морские представительства регистрируют частотность прибытия того или иного лица в Республику Корея и цели прибытия на предмет выявления подозрительной деятельности.
Les agences maritimes locales enregistrent la fréquence d'entrée des personnes en République de Corée ainsi que les objectifs de leur entrée, afin de déceler des activités suspectes.
Интересно отметить, что во время визита Специального докладчика в Республику Корея между двумя государствами проводились технические военные консультации для улучшения связи между ними.
Il est intéressant de noter que lorsque le Rapporteur spécial s'est rendu en République de Corée, les deux États menaient des pourparlers militaires et techniques en vue d'améliorer les communications entre eux.
Кроме того, было сделано следующее: на сайте "UNifeed" был размещен эксклюзивный репортаж Телевидения Организации Объединенных Наций о посещении Генеральным секретарем своего родного города во время его недавнего официального визита в Республику Корея.
En outre : UNifeed a mis à la disposition des internautes le reportage exclusif effectué par la Télévision et vidéo des Nations Unies à l'occasion du retour du Secrétaire général dans sa ville natale, lors de sa visite officielle récente en République de Corée.
На настоящий момент 14 стран Азии подписали меморандумы о договоренности о направлении в Республику Корея трудящихся в соответствии с системой выдачи разрешений на трудоустройство.
À ce jour, 14 pays d'Asie au total ont signé un protocole d'accord pour envoyer des travailleurs en République de Corée dans le cadre du système de permis de travail.
С целью облегчить проведение обзора по Финляндии Совет по правам человека выбрал 28 февраля 2008 года следующую группу докладчиков: Азербайджан, Боливию и Республику Корея).
Le 28 février 2008, afin de faciliter l'examen concernant la Finlande, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs suivant: Azerbaïdjan, Bolivie et République de Corée.
А во время визита президента Восточного Тимора в Республику Корея в 2002 году КОД организовала с ним встречу, пригласив представителей НПО этой страны обменяться мнениями относительно общего положения дел в Восточном Тиморе.
En outre, en 2002, lors de la visite du Président du Timor oriental en République de Corée, la KVO a organisé une réunion avec lui en invitant des ONG de son pays à faire part de leurs opinions sur la situation générale du pays.
Нет никаких фактов, свидетельствующих о том, что в случае возвращения семьи в Республику Корея права семьи будут нарушены.
Aucun élément n'indique que la famille verrait ses droits bafoués en cas de retour en République de Corée.
Совет избрал следующие 11 государств-членов на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года: Буркина-Фасо, Гватемалу, Данию, Испанию, Канаду, Колумбию, Пакистан, Республику Корея, Руанду, Сербию и Черногорию, Соединенные Штаты Америки.
Le Conseil a élu les 11 États Membres suivants pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006 : Burkina Faso, Canada, Colombie, Danemark, Espagne, États-Unis d'Amérique, Guatemala, Pakistan, République de Corée, Rwanda et Serbie-et-Monténégro.
Беларусь, Кабо-Верде, Лихтенштейн, Люксембург, Республику Корея, Республику Молдова, Сербию и Черногорию, Украину, Южную Африку
Afrique du Sud, Bélarus, Cap-Vert, Liechtenstein, Luxembourg, République de Corée, République de Moldova, Serbie-et-Monténégro, Ukraine
ОТЧЕТ О ПОЕЗДКЕ В РЕСПУБЛИКУ КОРЕЯ
Rapport sur la mission en République de Corée
В 2007 году был принят Закон о расторжении браков граждан Корейской Народно-Демократической Республики после их прибытия в Республику Корея, который позволяет им подавать документы на развод с оставшейся в КНДР супругой, если местонахождение супруги не может быть точно установлено.
La loi relative au divorce des ressortissants de République populaire démocratique de Corée après leur arrivée en République de Corée, adoptée en 2007, autorise les intéressés à demander le divorce lorsque le conjoint resté au pays ne peut être localisé.
Он посетил Индонезию, Республику Корея и Соединенные Штаты Америки.
Il s'est rendu en Indonésie, en République de Corée et aux États-Unis d'Amérique.
В период с 5 по 11 декабря 2006 года Специальный докладчик посетил Республику Корея.
Entre le 5 et le 11 décembre 2006, le Rapporteur spécial a visité la République de Corée.
Мы также участвовали в осуществлении проектов в области развития людских ресурсов и приглашали министров образования африканских стран посетить Республику Корея с ознакомительной целью.
Nous avons également participé à des projets de mise en valeur des ressources humaines, notamment en invitant les ministres de l'éducation africains à des voyages d'études en République de Corée.
Аналогичным образом, наблюдается рост миграции в Японию и Республику Корея.
De même, les migrations d'Asiatiques se rendant au Japon ou en République de Corée ont été plus nombreuses.
Мы посетили Японию, Китай, Республику Корея, Австралию и Новую Зеландию.
Nous nous sommes rendus au Japon, en Chine, en République de Corée, en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Он предупреждает Республику Корея, что ее упрямство может иметь серьезные последствия для ведущихся в настоящее время переговоров.
Il met en garde la République de Corée dont l'obstination pourrait avoir des conséquences graves sur les négociations bilatérales en cours.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo