Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "реформа судебной системы" на французский

la réforme du système judiciaire
réforme judiciaire
réforme de la justice
réforme de l'appareil judiciaire
Осуществляемая реформа судебной системы движется в этом направлении, и будут приняты меры по реализации рекомендаций Комитета.
La réforme du système judiciaire en cours va dans ce sens, et il sera donné suite aux recommandations du Comité.
В докладе говорится о том, что, хотя реформа судебной системы и была провозглашена важной целью, прогресс в этом направлении является незначительным.
Ce rapport précisait que si la réforme du système judiciaire était considérée comme un objectif important, peu de progrès avaient été faits pour l'atteindre.
На первом году осуществления пришло осознание того, что реформа судебной системы должна проводиться отдельно, поскольку суды представляют собой независимые государственные органы.
Au cours de la première année d'application du programme, force a été de constater que le programme de réforme judiciaire devait être engagé séparément car l'appareil judiciaire est un organe gouvernemental indépendant.
На уровне штатов осуществление ПРСП координируется бюро по вопросам укрепления потенциала, а реформа судебной системы - верховными судами штатов.
Au niveau des régions, le PRJ est coordonné par les bureaux de renforcement des capacités et les programmes de réforme judiciaire par les Cours suprêmes régionales de chaque région.
Реформа судебной системы и обеспечение законности
Réforme de la justice et état de droit
Уже достигнут существенный прогресс в осуществлении европейских норм по правам человека, Уголовный и Семейный кодексы находятся в стадии пересмотра, начата реформа судебной системы.
De grandes avancées ont déjà eu lieu dans la mise en œuvre des normes européennes relatives aux droits de l'homme et le Code pénal et le Code de la famille sont en cours de révision; la réforme du système judiciaire a déjà commencé.
Просьба указать, в какой степени реформа судебной системы способствовала увеличению числа подачи женщинами индивидуальных исков, связанных с дискриминацией, в частности на рынке труда.
Veuillez indiquer dans quelle mesure la réforme du système judiciaire a débouché sur une augmentation du nombre des plaintes pour discrimination, notamment sur le marché du travail, déposées par les femmes.
Одним из ключевых элементов борьбы с коррупцией является реформа судебной системы, которая должна быть направлена на обеспечение независимости судов от государственных органов, а также установление надлежащего вознаграждения для судей, что позволит уменьшить побудительные мотивы взяточничества.
La réforme du système judiciaire était l'un des éléments essentiels de la lutte contre la corruption et elle devait viser à garantir l'indépendance des tribunaux vis-à-vis des autorités gouvernementales, ainsi qu'une rémunération adéquate des juges, ce qui réduirait les incitations à la corruption active.
Согласно информации, полученной судами Федерации Боснии и Герцеговины, нет данных, на основе которых можно было бы сделать вывод о том, что реформа судебной системы привела к увеличению числа исков женщин в связи с дискриминацией, в частности на рынке труда.
Les renseignements provenant des tribunaux de la Fédération de Bosnie-Herzégovine ne permettent pas de conclure que la réforme du système judiciaire eut pour résultat une augmentation du nombre des plaintes pour discrimination, notamment sur le marché du travail, déposées par les femmes.
Реформа судебной системы существенно содействовала осуществлению гражданами страны своих прав.
La réforme du système judiciaire a fortement aidé les citoyens à jouir de leurs droits.
Реформа судебной системы - это важнейший шаг в процессе восстановления мира в Косово.
La réforme du système judiciaire est une étape cruciale dans le processus de rétablissement de la paix au Kosovo.
Реформа судебной системы и гражданской службы, которая нам еще предстоит, имеет два очень важных аспекта в плане укрепления безопасности граждан.
La réforme du système judiciaire et celle de la fonction publique, qui nous attendent, sont deux aspects importants du renforcement de la sécurité civile.
Реформа судебной системы и поощрение ее независимости и эффективности остается одним из основных приоритетов Республики Македония.
La réforme du système judiciaire et la promotion de son indépendance et de son efficacité demeurent de grandes priorités pour la République de Macédoine.
Реформа судебной системы является одним из основных элементов усилий по созданию правового государства.
La réforme du système judiciaire est l'un des piliers de l'État de droit.
Реформа судебной системы, со своей стороны, должна быть приоритетной задачей, с тем чтобы мы могли решить трудную проблему обеспечения отправления правосудия и ликвидации безнаказанности.
La réforme du système judiciaire, devrait, quant à elle, constituer une priorité afin de s'atteler à l'épineuse question de l'administration de la justice et de l'impunité.
Реформа судебной системы привела к созданию таких институтов, как Государственный прокурор, Государственный суд, а также Верховный судебный и прокурорский совет Боснии и Герцеговины.
La réforme du système judiciaire a abouti à la création des institutions du Procureur général, du Tribunal national et du Haut Conseil de la magistrature de la Bosnie-Herzégovine.
Нами проведена реформа судебной системы и начаты судебные процессы над лицами, подозреваемыми в совершении военных преступлений, в рамках судебной системы Боснии и Герцеговины.
Nous avons mis en œuvre la réforme du système judiciaire et nous avons commencé à juger des personnes présumées coupables de crimes de guerre dans le cadre du système de justice de la Bosnie-Herzégovine.
С. Реформа судебной системы и верховенство права
Réforme judiciaire et primauté du droit
Реформа судебной системы обеспечит законность на основе международных соглашений, подписанных Афганистаном, и принципов гендерного равенства и уважения прав человека.
La réforme du système judiciaire assoira la primauté du droit, sur la base des pactes internationaux signés par l'Afghanistan ainsi que des principes relatifs à la parité des sexes et au respect des droits de l'homme.
Организационное оформление получила всеобъемлющая реформа судебной системы.
La réforme d'ensemble de l'appareil judiciaire a été instituée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo