Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "речь" на французский

Предложения

7571
1684
1128
696
267
А сегодня на конференции произносили вступительную речь.
Et aujourd'hui c'était le discours de remise des diplômes à la conférence.
Торжественную речь будет читать адмирал Бенгтссон.
Un discours sera prononcé par l'amiral Bengtsson.
От тебя только требуется убедительная прощальная речь.
Tout ce qu'il te reste à faire c'est de faire un éloge convaincant.
Я готовлю для своего отца надгробную речь.
Je vais faire l'éloge funèbre de mon père.
Да. На моем выпускном вы произносили торжественную речь.
Oui, vous avez fait le discours de présentation à ma remise de diplôme.
Вчера он произнёс очень длинную речь.
Hier, il prononça un très long discours.
И если позволишь, твоя речь была лучшей.
Et si je puis me permettre, ton discours était parfait.
Двусмысленная речь широко распространена в языке.
Ce genre de discours indirect est courant dans la langue.
Хотел сказать, что мне очень понравилась твоя вчерашняя речь.
Je voulais te dire que j'ai beaucoup apprécié ton discours hier.
Прекрасная утром получилась у тебя речь.
Vous avez fait un bien beau discours ce matin.
В этом контексте Европейский союз приветствует речь президента Буша от 16 июля.
À cet égard, l'Union européenne s'est félicitée du discours du Président Bush du 16 juillet.
Иначе это не речь. А просто сумасшедший чувак.
Sinon ce ne serait pas un discours, juste un fou qui parle.
Мне просто нужна минутка, подготовить речь.
Il me faut juste une minute, pour répéter mon discours.
Мы позволили себе подготовить вашу речь.
Nous nous sommes permis de rédiger votre discours.
Её речь тронула меня до слёз.
Son discours m'a ému jusqu'aux larmes.
А на столе - Геттисбергская речь.
Et sur la table, le discours de Gettysburg.
Придётся отложить речь на 30 минут, так что вам нужно поторопиться.
On devra repousser le discours de 30 minutes, alors vous devrez faire vite.
Твоя речь была необычной, но ты справился.
Ton discours était peu orthodoxe, mais tu as réussi, mon gars.
Теперь у тебя есть время приукрасить свою речь на следующий год.
Maintenant tu as le temps de pimenter ton discours pour l'année prochaine.
Потому что я не хотела выслушивать речь.
Parce que je ne voulais pas de ton discours.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6678. Точных совпадений: 6678. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo