Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "решаются" на французский

résoudre
régler
sont traitées
sont réglés
sont réglées
hésitent
sont traités
sont résolus
règlent
abordent
étaient réglées
relevés
osent
réglés par
gérées

Предложения

54
26
Все важнейшие вопросы имеют сложные причины и не решаются просто.
Tous les problèmes critiques ont des causes complexes et sont difficiles à résoudre.
Такого рода проблемы в настоящее время решаются для переписи 2006 года.
On tente à présent de résoudre les difficultés de cette nature dans la perspective du recensement de 2006.
Благодаря этому сложные вопросы решаются транспарентно и оперативно.
Cela permet de régler des problèmes délicats de manière transparente et rapide.
В целом вопросы распределения и передачи решаются легче, когда имеющиеся ресурсы увеличиваются достаточно быстрыми темпами.
En général, il est plus facile de résoudre les questions de répartition et de transfert lorsque les ressources disponibles s'accroissent à un rythme suffisant.
Они решаются рядом подразделений, в том числе посредством разработки показателей и методологий мониторинга, которые учитывают гендерную проблематику.
Un certain nombre d'entités essaient de les résoudre, notamment par la mise au point d'indicateurs et de méthodes de contrôle qui tiennent compte des perspectives sexospécifiques.
Все вопросы жизни семьи решаются супругами совместно.
Toutes les questions relatives à la vie familiale sont réglées par les conjoints en commun.
Победа и поражение не решаются только размером армии.
La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée.
Задачи НКМДЖ решаются его членами на коллективной основе.
Les fonctions du MNCWA sont exercées collectivement par ses membres.
Проблемы пожилых людей решаются также в рамках федеральной программы «Жилище».
Les problèmes des personnes âgées sont aussi pris en compte dans le programme fédéral « Habitat ».
Это место, где решаются загадки вселенной.
C'est là où les mystères de l'univers seront résolus.
Если они не решаются адекватным образом, то опасность новых конфликтов будет сохраняться.
Si l'on ne s'y attaque pas de manière adéquate, le risque que de nouveaux conflits éclatent sera toujours là.
Эти вопросы по-разному решаются в различных законах о несостоятельности.
Les législations de l'insolvabilité apportent diverses réponses à ces questions.
Проблемы международной миграции решаются Организацией Объединенных Наций и по другим направлениям.
L'ONU se prépare à faire face par d'autres moyens également aux problèmes des migrations internationales.
Возникающие технические проблемы решаются на техническом уровне.
Les problèmes techniques rencontrés sont résolus au niveau technique.
В целом вопросы, касающиеся равенства, решаются на многих уровнях.
Dans l'ensemble, les questions concernant l'égalité sont abordées à de nombreux niveaux.
Вопросы жизни семьи решаются супругами совместно, исходя из принципа равенства супругов.
Les problèmes de la vie familiale sont réglés conjointement par les deux époux, conformément au principe de l'égalité des conjoints.
В каждой из стран решаются специфические задачи в области использования химических веществ.
Dans chaque pays, le projet est axé sur les priorités spécifiques dans le domaine de la gestion des produits chimiques.
Многие задачи, касающиеся предотвращения крупных аварий, совместно решаются различными компетентными органами.
Les nombreuses tâches liées à la prévention des risques majeurs sont réparties entre les différentes autorités.
Одновременно решаются задачи электрификации и водоснабжения сельских районов.
La question de l'électrification rurale et de l'approvisionnement en eau est également abordée.
Секторальные вопросы решаются на основе проведения регулярных координационных совещаний, организуемых соответствующими учреждениями.
Les problèmes sectoriels sont abordés dans le cadre de réunions de coordination organisées régulièrement par les organismes compétents.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 593. Точных совпадений: 593. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo