Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: решающей роли
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "решающей" на французский

crucial
décisive
décisif
déterminante
cruciale
critique

Предложения

Фонд был учрежден в качестве новаторского механизма, цель которого заключается в оказании решающей поддержки на ранних этапах мирного процесса.
Le Fonds a été institué en tant que mécanisme novateur pour apporter un soutien crucial dans les premières phases d'un processus de paix.
Роль других партнеров по развитию Африки и международного сообщества является решающей в разрешении конфликтов на континенте.
Le rôle des autres partenaires de développement de l'Afrique et de la communauté internationale est crucial pour le règlement des conflits sur le continent.
Этот саммит станет событием решающей важности.
La réunion au sommet constituera un événement d'une importance décisive.
Следующая неделя будет решающей, поскольку нам придется принимать решения по всем проектам резолюций.
Ce sera une semaine décisive, puisque nous serons appelés à prendre des décisions sur tous les projets de résolution.
Реформированию подлежит и Экономический и Социальный Совет для наделения его более решающей оперативной ролью в управлении всемирной организацией, основанной на универсальных принципах справедливости.
Une réforme du Conseil économique et social s'impose pour lui rendre un rôle opérationnel plus décisif dans la maîtrise d'une organisation du monde fondée sur des principes universels d'équité.
В многостороннем контексте роль Организации Объединенных Наций, являющейся единственным поистине универсальным форумом, остается решающей.
Dans le contexte multilatéral, le rôle de l'Organisation des Nations Unies, unique forum véritablement universel, demeure crucial.
Но решающей битвы ещё не было!
Mais il n'y a pas eu de bataille décisive !
Первая атака может и должна стать решающей.
La première attaque peut et doit être décisive.
Как я уже отмечал выше, сентябрьский саммит 2005 года станет событием решающей важности.
Comme je l'ai indiqué plus haut, la réunion au sommet de septembre 2005 constituera une manifestation d'une importance décisive.
В этих усилиях роль Организации Объединенных Наций, что вполне очевидно, является решающей.
Dans cette entreprise, le rôle de l'ONU est évidemment crucial.
Следовательно, форма не является решающей"31.
La forme n'est donc pas décisive».
Только путем решительных действий сегодня мы сможем ответить на неотложные вызовы в области безопасности и одновременно добиться к 2015 году решающей победы в глобальной битве с нищетой.
Agir résolument aujourd'hui est le seul moyen de faire face aux problèmes de sécurité qui nous assaillent et de gagner, d'ici à 2015, une victoire décisive dans le combat mondial contre la pauvreté.
Их поддержка и поддержка международного сообщества была решающей в прежних усилиях по установлению мира в Сомали.
Leur appui et celui de la communauté internationale a été crucial pour les efforts qui ont été déployés en faveur de la paix en Somalie.
Правильный пример является другой решающей формой коммуникации для лидеров.
Montrer le bon exemple est une autre forme essentielle de communication pour les leaders.
И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей.
Néanmoins, la diplomatie préventive de l'ONU joue souvent un rôle crucial.
Успех усилий ЮНКТАД будет в решающей степени зависеть от подключения сообщества доноров.
Le succès des travaux de la CNUCED était subordonné dans une mesure décisive à l'engagement de l'ensemble des donateurs.
Изменение климата остается решающей проблемой нашей эры.
Le réchauffement climatique reste le problème fondamental de notre époque.
Бурундийский мирный процесс достиг решающей стадии.
Le processus de paix burundais est à un tournant décisif.
В некоторых случаях роль такого международного содействия может быть решающей.
Dans certains cas, ces contributions internationales peuvent jouer un rôle décisif.
Как я понимаю, переговоры по заключительному документу находятся в решающей стадии.
Je crois comprendre que des négociations sur le document final en sont à une phase cruciale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 240. Точных совпадений: 240. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo