Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "решения вопросов, связанных" на французский

faire face
gestion des
questions liées à
remédier
examiner les questions relatives à
régler les questions relatives à
traiter les questions relatives aux
résolution de questions relatives à
aborder les questions relatives à
Социальная защита может рассматриваться как четко сформулированная реакция общества и его представителей на правительственном уровне в целях решения вопросов, связанных с уязвимостью и риском.
On peut considérer la protection sociale comme la réaction structurée des communautés et de leur représentation au niveau gouvernemental pour faire face à la vulnérabilité et aux risques.
Система должна активизировать усилия для решения вопросов, связанных с ослаблением ОПР и сокращением бюджетных ассигнований.
Le système doit intensifier ses efforts pour faire face à la diminution de l'APD et aux réductions de financement.
В пункте 314 Комиссия рекомендовала администрации ускорить внесение необходимых изменений в Комплексную систему управленческой информации в области решения вопросов, связанных с предоставлением отпусков в установленные сроки.
Au paragraphe 314, le Comité a recommandé que l'Administration apporte sans retard les aménagements voulus au Système intégré de gestion en ce qui concerne la gestion des congés dans des délais précis.
Рамочная директива относительно водохозяйственной деятельности предназначена для комплексного учета и решения вопросов, связанных с тем, как регулируются водоемы в Европе.
La Directive-cadre sur l'eau vise à intégrer les modes de gestion des masses d'eau en Europe.
На всех начальных этапах разработки проекта необходимо проводить экологическое исследование для определения наличия требующих решения вопросов, связанных с культурным наследием.
Dans toutes les premières étapes de la conception du projet, une étude de l'environnement devrait être réalisée pour déterminer s'il existe des questions liées à l'héritage culturel qui doivent être abordées.
Представители частных компаний стран с переходной экономикой особенно высоко оценили то, что они смогли непосредственно ознакомиться с опытом, накопленным ведущими западными компаниями химической промышленности в области решения вопросов, связанных с внедрением систем экологического менеджмента.
Les représentants de sociétés privées de pays en transition, en particulier, ont été heureux d'avoir l'occasion de recueillir l'expérience de première main acquise par de grandes sociétés chimiques occidentales au sujet des questions liées à l'introduction de systèmes de gestion de l'environnement.
Консультативный комитет не считает необходимым создание механизма для решения вопросов, связанных с возникающими рисками, как это предложено в докладе Генерального секретаря.
Le Comité consultatif ne voit pas l'intérêt de créer un dispositif pour faire face à de nouveaux risques, comme le Secrétaire général l'a proposé dans son rapport.
Необходимы действия на местном, национальном и глобальном уровнях для решения вопросов, связанных с воздействием этих общих факторов на состояние здоровья населения.
Des mesures aux niveaux local, national et mondial sont nécessaires pour faire face à l'incidence de ces facteurs généraux sur la santé.
Количественная оценка НТБ необходима для решения вопросов, связанных с их использованием и влиянием.
Il est nécessaire de quantifier les obstacles non tarifaires afin d'examiner les questions concernant leur utilisation et leur incidence.
Мы должны обеспечить разработку систематических способов решения вопросов, связанных с защитой гражданского населения.
Nous devons veiller à mettre au point des moyens systématiques de régler les questions relatives à la protection des civils.
Присоединение к этой Конвенции требовало создания национального регламентационного органа для решения вопросов, связанных с физической защитой ядерного материала.
L'adhésion à cette convention a nécessité la création d'une autorité nationale de réglementation chargée des questions concernant la protection physique des matières nucléaires.
Количественная оценка НТБ является необходимым шагом для решения вопросов, связанных с их использованием и влиянием надлежащим и обоснованным образом.
La quantification des obstacles non tarifaires constitue une étape nécessaire pour examiner les questions relatives à leur utilisation et leurs incidences de manière appropriée et juste.
Многосторонняя торговая система предоставляет наиболее подходящий механизм для решения вопросов, связанных с международной торговлей.
Le système commercial multilatéral constitue le mécanisme le mieux approprié pour régler les problèmes commerciaux internationaux.
Представитель УВКПЧ, направленный во время войны специально для решения вопросов, связанных с защитой прав человека, пользовался материально-технической поддержкой УВКБ.
Le représentant du HCDH dépêché sur place pendant la guerre afin de s'occuper spécifiquement des problèmes relatifs à la protection des droits de l'homme a bénéficié de l'appui logistique du HCR.
Механизмы и процессы, используемые для решения вопросов, связанных с внутренними ревизиями
Outils et processus utilisés pour régler les problèmes soulevés dans les audits de l'organisation
Огромная задолженность многих африканских стран ограничивает их возможности в плане решения вопросов, связанных с жильем и развитием городов.
L'endettement important de nombreux pays africains les empêche de s'attaquer au problème du logement et du développement urbain.
Аналогичный диалог был начат на Северном Кавказе для решения вопросов, связанных с обеспечением защиты в постконфликтный период.
Un dialogue similaire s'est engagé dans le nord du Caucase face aux problèmes de protection des civils au lendemain du conflit.
Однако такой переход требует значительных капитальных вложений и времени, а также решения вопросов, связанных с отходами.
Toutefois, ce genre de conversion exige à la fois du temps et des investissements importants, et les questions connexes relatives à la gestion des déchets doivent être réglées.
Мы осуществляем национальные планы на самом высоком политическом уровне в отношении решения вопросов, связанных с положением детей.
Nous suivons les plans nationaux au niveau politique le plus élevé en ce qui concerne ces questions en Syrie.
Создание потенциала в наименее развитых странах для решения вопросов, связанных с изменением климата
Renforcement des capacités nécessaires aux pays les moins avancés pour faire face aux questions de changements climatiques
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 108979. Точных совпадений: 258. Затраченное время: 1460 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo