Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "решения проблем" на французский

Предложения

Программа устанавливает принципы, первоочередность и основные направления проводящейся государственной политики касающейся решения проблем женщин.
Ce programme arrête les principes, les priorités et les principales orientations de la politique actuelle des pouvoirs publics visant à régler les problèmes des femmes.
Это включает необходимость диверсификации экономики и решения проблем в области безопасности.
Il leur fallait pour cela diversifier leur économie et régler les problèmes de sécurité.
Такие правовые инструменты создают фундамент для решения проблем терроризма на основе сотрудничества и обмена информацией.
Ces instruments juridiques sont les premiers éléments permettant de lutter contre le terrorisme grâce à l'échange d'informations et la coopération appropriés.
Мы также внедрили новые образовательные программы для решения проблем, связанных с остракизмом и дискриминацией.
Nous avons également introduit de nouveaux programmes éducatifs visant à lutter contre la stigmatisation et la discrimination liées au VIH.
Международное сотрудничество предполагает совместное пользование ресурсами и знаниями для решения проблем глобализации.
La coopération internationale présuppose la mise en commun de ressources et de compétences afin de faire face aux défis de la mondialisation.
В настоящее время заложена нормативная основа для комплексного решения проблем.
Nous avons maintenant un cadre normatif permettant de faire face aux défis de façon globale.
Для решения проблем задолженности этих стран утверждены различные стратегии.
Diverses stratégies ont été adoptées pour régler les problèmes d'endettement des pays considérés.
Взаимное политическое доверие - это катализатор решения проблем.
La confiance politique mutuelle est le lubrifiant qui permet de régler les problèmes.
Эти механизмы обеспечили соответствующие рамки для решения проблем женщин.
Ces instruments ont apporté un cadre adéquat pour traiter des questions liées à la condition de la femme.
Поэтому Суд является важным элементом решения проблем безнаказанности.
La Cour est par conséquent un élément très important pour traiter des problèmes d'impunité.
Рабочая группа продолжит рассмотрение путей решения проблем меньшинств.
Le Groupe de travail continuera à examiner les solutions possibles aux problèmes des minorités.
Применение санкций не является эффективным способом решения проблем.
L'imposition de sanctions n'est pas un moyen efficace de résoudre les problèmes.
Наблюдатель от Мексики подчеркнул важность установления партнерских связей с целью решения проблем коренных народов.
L'observateur du Mexique a souligné qu'il était important de constituer des partenariats pour surmonter les difficultés auxquelles les peuples autochtones faisaient face.
Мы решительно поддерживаем этот многосторонний подход как способ решения проблем завтрашнего дня.
Nous appuyons fermement cette approche multilatérale en tant que moyen permettant d'affronter le monde de demain.
Узбекистан всегда готов вести подлинный диалог со всеми заинтересованными сторонами для решения проблем в области прав человека.
L'Ouzbékistan a toujours été prêt à mener un dialogue authentique avec toutes les parties intéressées pour résoudre les problèmes qui se posent en matière de droits de l'homme.
В этой связи необходимо будет создать механизмы для эффективного решения проблем управления.
Il faudra mettre en place des mécanismes propres à régler efficacement les problèmes de gouvernance.
Способы решения проблем нищеты и обездоленности хорошо известны.
Les solutions aux problèmes de l'appauvrissement et du dénuement sont bien connues.
А теперь английский становится языком решения проблем.
Et maintenant l'anglais devient le langage de la résolution des problèmes.
Деятельность организованного гражданского общества в области решения проблем старения.
Activités des organisations de la société civile dans le domaine du vieillissement.
Для решения проблем, связанных с развитием детей, разработаны конкретные планы действий.
L'on a aussi adoptés des plans d'action spécifiques pour s'attaquer aux difficultés qui se posent en matière de développement des enfants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2559. Точных совпадений: 2559. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo