Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "решимость правительства" на французский

la volonté du Gouvernement
la détermination du Gouvernement
engagement du Gouvernement
engagement pris par le Gouvernement
ferme volonté du Gouvernement
la détermination de son Gouvernement
В закон несколько раз вносились поправки, чтобы отразить решимость правительства создать рыночную экономику и укрепить процесс экономических реформ и конкурентоспособность.
La loi a fait l'objet de plusieurs révisions afin de prendre en compte la volonté du Gouvernement d'établir une économie de marché et de renforcer les réformes économiques et la compétitivité.
На своем опыте Нигерия осознала, что одним из важнейших преимуществ демократии является решимость правительства бороться с коррупцией во всех ее проявлениях.
L'expérience du Nigéria montre que l'un des principaux avantages de la démocratie est la volonté du Gouvernement de lutter contre la corruption sous toutes ses formes.
Я приветствую решимость правительства Ливана повысить общий контроль за границей.
J'accueille avec satisfaction la détermination du Gouvernement libanais de renforcer l'ensemble de ses capacités de surveillance des frontières.
Он также отражает решимость правительства обеспечить правопорядок и является мощным сдерживающим фактором для потенциальных нарушителей порядка.
Elle indique également la détermination du Gouvernement à faire respecter l'état de droit et envoie un puissant message de mise en garde aux fauteurs de trouble potentiels.
Азербайджан приветствует решимость правительства Казахстана бороться с этой проблемой.
L'Azerbaïdjan se félicite de l'engagement du Gouvernement du Kazakhstan de résoudre ce problème.
Приветствуя всех участников, премьер-министр Квебека подчеркнул решимость правительства Квебека вносить активный вклад в достижение целей Конвенции.
Accueillant tous les participants, le Premier Ministre du Québec a souligné l'engagement du Gouvernement québécois à contribuer activement à la réalisation de l'objectif de la Convention.
Результаты выборов ясно продемонстрировали волю и решимость правительства в отношении более активного участия женщин в процессах принятия решений.
Le résultat des élections a clairement montré la volonté et la détermination du Gouvernement d'accroître la participation des femmes aux processus de prise de décisions et d'élaboration des politiques.
Следует признать, что усилия г-на Виейры ди Меллу и решимость правительства Индонезии в осуществлении сотрудничества с ВАООНВТ укрепляются.
Il faut reconnaître que les efforts de M. Vieira de Mello et la détermination du Gouvernement de l'Indonésie de coopérer avec l'ATNUTO ne cessent de se consolider.
В преддверии всеобъемлющего политического диалога мы приветствуем решимость правительства Центральноафриканской Республики создать необходимые условия для работы нашей специальной структуры.
À l'avant-veille du dialogue politique inclusif, nous accueillons favorablement l'engagement du Gouvernement centrafricain à poser les prémisses indispensables au travail de notre formation spéciale.
И хотя меня обнадеживает решимость правительства Ливана добиться успеха в этом вопросе, все же ключевые аспекты рекомендаций Независимой группы по оценке контроля на границе Ливана еще только предстоит осуществить.
Je trouve encourageante la volonté du Gouvernement libanais d'avancer sur cette question, mais plusieurs aspects essentiels des recommandations de l'Équipe indépendante de l'évaluation de la frontière libanaise ne sont pas encore appliqués.
В этом документе подчеркивается, в частности, решимость правительства наладить сотрудничество со всеми странами - членами коалиции, присоединиться к соответствующим международным конвенциям о борьбе с терроризмом.
Ce document rappelait notamment la volonté du Gouvernement d'établir des relations de coopération avec tous les pays membres de la coalition et d'adhérer aux conventions internationales pertinentes en matière de lutte contre le terrorisme.
Канцелярия президента Каббы обнародовала 21 июня заявление, в котором выражается решимость правительства побороть появившиеся негативные тенденции в стране, которые были отчасти отмечены в моем апрельском докладе.
Le 21 juin, le Cabinet du Président Kabbah a publié une déclaration exprimant la détermination du Gouvernement à s'opposer aux nouvelles tendances négatives apparaissant dans le pays, dont certaines ont été mentionnées dans mon rapport d'avril.
В заключение я хотел бы официально подтвердить на этом важном заседании Совета Безопасности решимость правительства Экваториальной Гвинея добиться дальнейшего прогресса в консолидации правопорядка, демократии и содействии и защите правам человека.
Pour terminer, je voudrais réaffirmer à cette importante séance du Conseil de sécurité la détermination du Gouvernement de la Guinée équatoriale de continuer à progresser afin de consolider l'état de droit, la démocratie et afin de promouvoir et de protéger les droits de l'homme.
Пакистан отметил, что четкий график представления докладов договорным органам и создание межведомственной комиссии по подготовке таких докладов отражает решимость правительства работать с механизмами по правам человека.
Le Pakistan a noté que le calendrier précis concernant les rapports à soumettre aux organes conventionnels et la création d'une commission interministérielle pour la préparation de ces rapports traduit la volonté du Gouvernement de travailler avec les mécanismes des droits de l'homme.
Он с удовлетворением отметил решимость правительства Камеруна противодействовать ослаблению безопасности, похвальные усилия, которые были предприняты государством в этой связи, и уже достигнутые заметные успехи.
Il s'est félicité de la détermination du Gouvernement camerounais à lutter contre l'insécurité, des efforts méritoires qu'il a engagés à cet égard et des succès notables déjà enregistrés.
В нем подчеркивается решимость правительства добиваться прогресса в этой области и особо отмечается важность мер по повышению уровня гендерного равноправия в контексте сотрудничества в интересах развития.
Ce document souligne l'engagement du Gouvernement dans ce domaine et met l'accent sur l'importance des mesures visant à accroître l'égalité des sexes dans la coopération aux fins du développement.
С другой стороны, сознавая, что ситуация остается тревожной, мы с удовлетворением отмечаем решимость правительства и его первые успехи, достигнутые в борьбе с коррупцией.
Sur un autre registre, bien que conscients que la situation demeure préoccupante, nous saluons la détermination du Gouvernement et son succès initial dans la lutte contre la corruption.
Несмотря на решимость правительства, ограниченный технический потенциал органов служб безопасности и отсутствие их доступа к соответствующим технологиям по-прежнему затрудняют проведение операций по обеспечению безопасности в районах напряженности.
Malgré la détermination du Gouvernement, les moyens techniques dont disposent les organismes de sécurité et leur manque d'accès aux technologies indispensables continuent d'entraver les opérations de sécurité dans les zones difficiles.
Участие Управления по вопросам политики в отношении женщин штата Виктория в мероприятиях на уровне общин отражает решимость правительства этого штата активизировать диалог с женщинами и женскими организациями.
5.34 Les activités communautaires du Bureau de la condition féminine du Victoria traduisent la volonté du gouvernement du Victoria de renforcer le dialogue avec les femmes et les organisations féminines dans tout l'État.
В Законе о многообразии культур Альберты подтверждается решимость правительства в отношении предоставления всем жителям этой провинции возможностей в плане участия в культурной, социальной и экономической жизни Альберты.
La Loi sur le multiculturalisme de l'Alberta confirme la volonté du gouvernement de faire en sorte que tous les Albertains aient la chance de participer et de contribuer à la vie culturelle, sociale et économique de l'Alberta.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 74. Точных совпадений: 74. Затраченное время: 194 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo