Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: решительное осуждение
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "решительное" на французский

énergique
vigoureuse
ferme
déterminée
résolument
fermement
détermination
forte
résolue
désaccord
décisif

Предложения

74
Мы благодарим Вас за Ваше решительное руководство, под которым проводились приведшие к его единодушному принятию переговоры.
Nous vous remercions de votre direction énergique dans les négociations qui ont abouti à l'adoption du budget par consensus.
НЕПАД - это решительное усилие Африки взять свою судьбу в собственные руки в партнерстве с международным сообществом.
Il représente un effort énergique de l'Afrique pour prendre sa destinée dans ses propres mains, en partenariat avec la communauté internationale.
Со времени своего назначения Специальный докладчик неоднократно выражала свое решительное и категорическое неприятие использования детей в вооруженной деятельности.
Depuis sa nomination, le Rapporteur spécial a exprimé à plusieurs occasions son opposition vigoureuse et catégorique à l'utilisation des enfants dans des activités armées.
Эти усилия встречали решительное сопротивление со стороны развивающихся стран.
Ces efforts ont rencontré la ferme opposition des pays en développement.
Важно передать решительное и согласованное требование о скорейшем возобновлении и успешном завершении переговоров.
Il importe de formuler une demande ferme et concertée en vue d'une reprise rapide et d'une conclusion satisfaisante des négociations.
Как свидетельствуют факты, AIPAC никогда не удавалась преодолеть решительное сопротивление американских президентов, особенно если речь шла о вопросах национальной безопасности США.
En réalité, l'AIPAC n'est jamais parvenu à surmonter la ferme opposition des différents présidents américains, notamment concernant la sécurité nationale des États-Unis.
Г-жа Огняновац: На двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей было подтверждено наше решительное стремление построить мир, пригодный для жизни детей.
Mme Ognjanovac : La vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants a réaffirmé notre ferme attachement à l'édification d'un monde digne des enfants.
Необходимо решительное политическое руководство в деле разработки и осуществления согласованной стратегии развития, основанной на ИКТ.
Il faut une direction politique ferme pour élaborer et appliquer une stratégie cohérente de développement basée sur les TIC.
Как и другие ораторы, мы поддерживаем решительное заявление, сделанное вчера вечером Генеральным секретарем.
À l'image d'autres orateurs, nous souscrivons à la déclaration ferme faite par le Secrétaire général la nuit dernière.
Всем нам было приятно слышать решительное выражение поддержки работе Организации Объединенных Наций на местах, высказанное многими членами Совета.
Le ferme appui exprimé par de nombreux membres au travail de l'ONU sur le terrain nous a fortement encouragés.
Одна из отличительных особенностей итоговых документов проходившего на прошлой неделе заседания высокого уровня - это решительное и безусловное осуждение терроризма во всех его формах и проявлениях.
L'un des points saillants du document final de la Réunion plénière de haut niveau de la semaine dernière est la condamnation ferme et sans ambiguïté du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
По мнению Специального докладчика, здесь необходимо более решительное вмешательство правительства.
Le Rapporteur spécial estime que le Gouvernement devrait prendre des mesures plus énergiques pour remédier à cette situation.
Идея создания новых публичных учреждений встречает решительное противодействие в некоторых кругах.
D'aucuns sont résolument opposés à l'idée de créer de nouvelles institutions publiques.
Председатель также выразил решительное несогласие членов Рабочей группы продолжать обсуждение этого вопроса.
Le Président a également dit que les membres du Groupe de travail étaient résolument opposés à l'idée de poursuivre l'examen de cette question.
В целях пресечения терроризма необходимо на постоянной основе осуществлять широкое и решительное сотрудничество.
Pour mettre un terme au terrorisme, il faut développer une coopération internationale vaste et déterminée.
Ангола и ее народ глубоко признательны Совету Безопасности за его решительное вмешательство.
L'Angola et son peuple sont très reconnaissants de cette intervention décisive du Conseil de sécurité.
Это было мое первое скромное, но решительное появление на дипломатической арене.
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
Мы приветствуем решительное послание, с которым международное сообщество выступило в ходе Парижской конференции.
Nous nous félicitons du message fort que la communauté internationale a lancé lors de la Conférence de Paris.
Лучшим ответом на губительную и злонамеренную идеологию является решительное коллективное сопротивление.
La meilleure réponse à apporter à cette idéologie destructrice et malfaisante est de réaffirmer fermement la résistance collective.
Принятие стратегии подтверждает решительное, всеобщее осуждение терроризма международным сообществом.
Son adoption rappelle avec force que la communauté internationale dans son ensemble condamne le terrorisme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 262. Точных совпадений: 262. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo