Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "решить" на французский

Предложения

Остаётся только решить эту маленькую проблему.
Il n'y a qu'un seul petit problème à résoudre.
Однако наш департамент не может самостоятельно решить эту проблему.
Cependant, mon département ne peut résoudre ce problème à lui seul.
Однако контактной группе не удалось решить этот вопрос.
Néanmoins, le groupe de contact n'avait pas été en mesure de régler cette question.
Необходимо безотлагательно решить вопрос о военнопленных.
Il faut régler sans tarder la question des prisonniers de guerre.
Комиссии следует решить, хочет ли она сохранить возможность автономного применения проекта конвенции.
C'est à la Commission qu'il revient de décider si elle souhaite conserver la possibilité d'une application autonome du projet de convention.
Вместо постановки целей теперь лидеры должны решить, как их достичь.
Au lieu de se fixer des objectifs, les dirigeants devront cette fois décider des moyens de les atteindre.
Однако для обеспечения прочной стабильности требуется решить вопрос о статусе Косово.
Cependant, pour parvenir à une stabilité à long terme, il faudra régler la question du statut du territoire.
Одними санкциями проблему нестабильности в Анголе не решить.
Les sanctions seules ne peuvent pas régler le problème de l'instabilité que connaît l'Angola.
Поэтому я призываю участников суданской проблемы незамедлительно решить оставшиеся вопросы.
Je demande donc aux parties à la question du Soudan de régler au plus vite les points en suspens.
Однако важно решить важнейшие вопросы, касающиеся формата, функций и полномочности принятия решений.
Toutefois, il importe de régler des questions critiques relatives à sa forme, à sa fonction et à son pouvoir décisionnel.
Они просили Секретариат решить этот вопрос.
Ils ont demandé au Secrétariat de régler ce problème.
Один лишь контроль здесь не поможет решить проблем.
Assurer le suivi ne suffit pas pour résoudre les problèmes.
Отрадно отмечать, что международное сообщество полно решимости решить общемировую проблему безработицы среди молодежи.
Il est gratifiant de constater que la communauté internationale est déterminée à régler le problème du chômage des jeunes dans le monde.
Председатель интересуется, может ли Второй комитет решить этот вопрос.
Le Président se demande si la Deuxième Commission peut résoudre ce problème.
Критика в отношении отдельных стран не может скрыть или решить эти проблемы.
La dénonciation de certains pays ne peut ni faire oublier ni résoudre ces problèmes.
Редакционной группе следует подумать, как можно решить эту проблему.
Le groupe de rédaction devrait réfléchir à la façon de résoudre ce problème.
Вместе с тем еще предстоит решить определенные ключевые вопросы.
Cela étant, un certain nombre de questions essentielles restent à régler.
Мы надеемся, что заинтересованные стороны могут проявить больше гибкости и быстро решить эти проблемы.
Nous espérons que les parties intéressées pourront faire preuve d'une plus grande souplesse et résoudre sans délai ces problèmes.
Необходимо также решить насущные проблемы бедных стран-крупных должников.
Il faut également résoudre les difficultés immédiates des pays pauvres très endettés.
Сейчас мы тратим ресурсы, которые позволили бы решить насущные проблемы.
Par ailleurs, nous dépensons des ressources susceptibles de résoudre des problèmes immédiats.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8136. Точных совпадений: 8136. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo