Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "рискованным делом" на французский

risquée
Это было тонким и рискованным делом.
C'était une entreprise délicate et risquée.
Интернационализация - в частности, в ее ускоренном варианте, характерном для интернационализации деятельности МСП развивающихся стран - является рискованным делом и требует хорошо продуманных стратегий и высокого уровня квалификации управленческого звена.
L'internationalisation - en particulier sous sa forme accélérée dans le cas des PME et des pays en développement - est risquée et exige des stratégies mûrement réfléchies et d'excellentes compétences de gestion.
В ситуациях, когда нарушен закон и порядок, что нередко случается во время войны, эти усилия становятся сложным и нередко рискованным делом.
Dans une situation où l'ordre public s'est effondré, ce qui est souvent le cas dans des situations de guerre, cela devient une opération difficile et souvent risquée.
В центре внимания международного сообщества стоит сейчас вопрос о необходимости повернуть коррупцию вспять, сделать ее весьма дорогостоящим и рискованным делом путем наказания лиц, участвующих в коррупционной деятельности и увековечивающих ее, сколь бы высокое положение они ни занимали.
La communauté internationale doit maintenant s'attacher à enrayer la corruption en en faisant une pratique très coûteuse et risquée, ce qui implique de punir ceux - aussi haut placés soient-ils - qui s'y livrent et qui la perpétuent.
Таким образом, применение "специфических" субсидий становится рискованным делом.
L'offre de subventions «spécifiques» est donc une stratégie très aléatoire.
Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом.
Les poursuites judiciaires peuvent être coûteuses et risquées.
Защита прав человека становится более рискованным делом, когда со стороны правительства отсутствует гласность, а право доступа к информации или свобода собрания не защищены или не соблюдаются.
Il est encore plus dangereux de défendre les droits de l'homme dans les pays où le gouvernement ne pratique pas la transparence et où le droit à l'information et les libertés d'expression et de réunion ne sont ni respectés ni protégés.
Эксперт, представлявший одно из ведущих банковских учреждений Индии, активно занимающихся вопросами электронного финансирования, указал, что в Индии кредитование МСП является рискованным делом из-за нехватки у МСП обеспечения, их неспособности представлять качественные данные и низкого коэффициента выживаемости компаний.
Un expert représentant une grande banque indienne pratiquant le financement électronique a fait observer que les prêts aux PME étaient risqués en Inde: ces entreprises ne possédaient pas de garantie, étaient incapables de fournir des données de qualité et enregistraient un faible taux de survie.
Для многих людей простое "справление естественной нужды" является рискованным делом.
Pour de nombreuses personnes, le simple acte de «se soulager» est une affaire risquée.
Болото является очень чувствительным хабитатом, и восстановление его среды является очень сложным и рискованным делом.
Néanmoins, si une pollution pétrolière est constatée à Shadegan, il serait bon d'étudier l'application de technologies de décontamination.
Источник: Рассчитано ЮНКТАД на основе данных КОМТРЕЙД. Организация переработки рыбы в развивающихся странах зачастую является очень рискованным делом в силу ненадежности поставок, плохо поставленной деятельности по изучению рынка, низкого качества товаров и слабых партнерских связей с потребителями.
L'exploitation d'installations de transformation dans les pays en développement est souvent une aventure risquée compte tenu des problèmes de fiabilité de l'approvisionnement, de l'insuffisance des études de marché, de la mauvaise qualité des produits et de la faiblesse des partenariats avec les consommateurs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo