Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: с риском
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "риском" на французский

danger
risque risquée
risquent
risquer

Предложения

Такое чрезмерное упрощение реальности чревато риском усиления напряженности.
Nous courons le risque, par cette simplification extrême de la réalité, de tensions exacerbées.
Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность.
Il me semble pourtant que le plus grand risque est l'instabilité géopolitique.
Дешевые деньги при ограниченных точках инвестиций теперь являются риском создания пузырей собственности и избыточных промышленных мощностей.
L'argent bon marché aux opportunités d'investissement limitées risque maintenant d'alimenter la bulle immobilière et la surcapacité industrielle.
Только в отношении первой группы мер должна устанавливаться связь с фактическим риском нападения.
Ce n'est qu'en ce qui concerne les premières qu'un lien doit être établi avec le risque effectif d'attaque.
Однако финансист может управлять таким внешним риском.
Toutefois, tout financier peut gérer un tel risque extérieur.
Мы по-прежнему озабочены растущим риском распространения оружия массового уничтожения, которое угрожает внутренней безопасности государств и глобальной стабильности.
Nous continuons de nous inquiéter du risque continu que fait peser la prolifération des armes de destruction massive, qui menace la sécurité interne des États et la stabilité mondiale.
Связь между насилием в отношении женщин и повышенным риском заражения ВИЧ/СПИДом требует особого внимания.
Les liens entre la violence à l'égard des femmes et le risque de contamination par le VIH appellent une attention particulière.
Поэтому Группа рекомендовала создать в местах службы с высоким риском должности аналитиков по вопросам безопасности.
Le Groupe indépendant a donc recommandé la création de postes d'analyste de la sécurité dans les lieux d'affectation à haut risque.
В зависимости от осознания риска оценка риска также может ограничиваться внешним риском.
En fonction de la perception du risque, l'appréciation du risque peut également être limitée au risque externe.
Задача состоит в обеспечении эффективного управления риском.
Le défi est de gérer le risque de manière efficace.
Но с учетом веса этих обвинений и риском побега устанавливается залог в размере 2-х миллионов долларов.
Mais vu la gravité de ces accusations et le risque de fuite, la caution est fixée à 2 millions $.
Действуя таким образом, перевозчик может разумно управлять риском.
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
Среди молодежи все большее распространение получает поведение, сопряженное с повышенным риском.
Les comportements à risque parmi les jeunes sont de plus en plus fréquents.
Смерть Мими уже стала "большим риском".
Perdre Mimi était un gros risque.
Существует мнение, что эта практика ослабляет влияние акционеров и искажает связь между инвестиционным риском и процессом принятия решений.
Certains estiment que cette pratique affaiblit l'influence des actionnaires, et constitue une distorsion du lien entre le risque d'investissement et le processus de prise de décisions.
Вместе с тем следует подчеркнуть, что в условиях рыночной экономики инвестиции всегда сопряжены с определенным риском.
Toutefois, il faut souligner que, dans une économie de marché, les investissements ne seront jamais tout à fait sans risque.
Оно затрагивает отдельных людей, семьи и общество в целом, препятствует формированию демократических отношений и чревато риском социального взрыва.
Elle affecte les individus, les familles et la société dans son ensemble, entrave la création de relations démocratiques et comprend un risque de disruption sociale.
Это в основном самодеятельные трудящиеся, которые занимаются непостоянным трудом, во многих случаях связанным с весьма высоким риском.
Il s'agit essentiellement de travailleurs indépendants qui occupent des emplois précaires, souvent à très haut risque.
Российская Федерация с пониманием относится к озабоченности международной общественности риском для гражданского населения, создаваемым чувствительными взрывателями наземных мин, отличных от противопехотных.
La Fédération de Russie comprend les préoccupations que suscite dans l'opinion publique internationale le risque que créent pour la population civile les dispositifs de mise à feu sensibles des mines autres que les mines antipersonnel.
безопасность и управление риском для женщин.
Sécurité et gestion du risque par les femmes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 875. Точных совпадений: 875. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo