Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: существует риск
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "риск" на французский

risque
danger
aléa
pari
risquent
risquerait
risquée
risquez
risquer
dangereux
péril
vulnérabilité
menace
Risk

Предложения

Принцип равенства минимального режима с соседними странами исключает любой риск.
Le principe d'égalité de traitement minimum avec les pays voisins élimine tout risque de «salaire au rabais».
Соединенные Штаты представляют еще один понижающий риск для глобального роста.
Les Etats-Unis représentent un autre risque à la baisse pour la croissance mondiale.
Тестостерон повышает риск определенных видов рака.
La testostérone vous mets plus en danger pour certains types de cancer.
Этот паралич создает значительный риск для ЕС.
Cette paralysie fait naître un risque significatif pour l'UE.
Другие Стороны указали на риск частых лесных пожаров в засушливый сезон и соответствующую активизацию эрозии почвы.
D'autres Parties ont fait état du risque de fréquents incendies de forêt pendant la saison sèche et d'une augmentation conséquente de l'érosion des sols.
Оно должно также предотвращать любой риск вторжения, принимая специальные меры безопасности.
Il doit également prévenir tout risque d'intrusion en prenant des mesures de sécurité ad hoc.
Самый большой риск был у Терешковой.
Le plus gros risque a été pris par Terechkova.
Это довольно большой риск, учитывая твое зрение.
C'est un beau risque à prendre avec ta vue.
Многие продавцы часто не желают нести такой необеспеченный риск.
Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.
Расширенный доступ к чувствительным технологиям повышает риск их диффузии.
Un large accès à des technologies sensibles accroît leur risque de diffusion.
Все должно быть совершенно и риск тут оправдан.
Pour marcher, ça doit être parfait, sans le moindre risque.
Второй, среднесрочный риск, включает развороты потоков капитала.
Un deuxième risque, à moyen terme, est lié aux inversions de flux de capitaux.
Система полностью учитывает этот риск при организации совместной деятельности и другого межучрежденческого сотрудничества.
Le système des Nations Unies tient dûment compte de ce risque lorsqu'il lance des activités conjointes et d'autres initiatives de coopération interinstitutions.
Даже одна доза антиретровирусного препарата может сократить этот риск вдвое.
Une simple dose de médicaments antirétroviraux peut diminuer ce risque de moitié.
Однако этот риск должен быть принят в интересах эффективной защиты прав индивидов.
Ce risque doit cependant être toléré dans l'intérêt de la protection des droits des personnes.
Всегда есть риск, что процесс уничтожит дополнительные улики.
Il y a toujours un risque que le processus puisse détruire d'autres preuves.
В основу оценки заложены следующие критерии: политический риск, экономический риск, структура экономики и риск ликвидации предприятий.
L'évaluation est basée sur les critères suivants : risque politique, risque économique, structure économique et risque de liquidation.
Масштабы насилия в Сирии подчеркивают риск бездействия.
L'escalade de violence en Syrie souligne les risques qu'entraîne l'inaction.
Долгие забастовки гражданских служащих повысили риск социального взрыва.
Les grèves prolongées dans la fonction publique ont augmenté le risque de troubles sociaux.
Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый.
Mais l'ouverture comporte des risques, souvent imprévus et en général, mal gérés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5144. Точных совпадений: 5144. Затраченное время: 171 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo