Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "руководством" на французский

Предложения

3745
236
202
120
Управление служб внутреннего надзора будет наблюдать за ходом осуществления руководством вышеизложенных рекомендаций.
Le Bureau des services de contrôle interne suivra les progrès réalisés par l'Administration dans l'application des recommandations énoncées ci-dessus.
Продолжать рассматривать все возможности для регулирования разногласий с руководством ПОНХ-НОС.
Continuer d'étudier tous les moyens de régler les différends qu'il a avec les dirigeants du PALIPEHUTU-FNL.
Делегации выразили удовлетворение руководством, управлением и работой ЮНФПА.
Plusieurs délégations se sont déclarées satisfaites de l'orientation, de la gestion et des travaux du FNUAP.
Он призван служить руководством при толковании и применении Декларации.
Il est destiné à servir de guide pour l'interprétation et l'application de la Déclaration.
Между журналистами и руководством - вероятно.
Entre les journalistes et la direction, oui, je crois.
Приоритетное внимание уделялось диалогу между руководством и персоналом.
Le maintien d'un dialogue entre l'Administration et le personnel a été un souci prioritaire.
Нам сказали встретиться вечером с руководством.
On nous a demander de rencontrer des gens importants ce soir.
Конвенция должна служить нам необходимым руководством в наших общих усилиях в этом направлении.
La Convention devrait nous donner les directives nous permettant d'orienter nos efforts collectifs dans cette direction.
Руководитель миссии провел также неофициальные обсуждения с руководством оппозиционной политической партии Союз за демократию и социальный прогресс.
Le chef de mission a également tenu des discussions informelles avec les dirigeants du parti politique d'opposition Union pour la démocratie et le progrès social.
Уже не впервые Ренци резко расходится с руководством Германии.
Ce n'est pas la première fois que Renzi se met à dos les dirigeants de l'Allemagne.
Уроки прошлого могут стать для нас руководством на будущее.
Les enseignements tirés du passé peuvent nous aider dans l'avenir.
Ты обычно не ходишь на собрания с руководством.
D'habitude tu ne vas pas aux présentations de service.
Женские неправительственные организации начали действовать под непосредственным руководством международных организаций и доноров.
Les organisations non gouvernementales féministes ont commencé à mener des activités sous l'influence directe des organisations et donateurs internationaux.
Мы добились встречи с руководством, и оно шлет свои приветствия.
Nous avons une réunion avec le conseil, qui vous fait ses amitiés.
Я повторяю, встреча с руководством произошла.
Je répète, la réunion du conseil va avoir lieu.
Кодекс поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия мог бы служить руководством при установлении общих стандартов.
Le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements pourrait fournir des orientations pour définir des normes communes.
Я слышала она была под твоим руководством.
On m'a dit qu'elle avait travaillé avec toi.
Кроме того, ЮНОГБИС продолжало содействовать поддержанию регулярных контактов между правительством и военным руководством.
En outre, le BANUGBIS a continué d'encourager les contacts réguliers entre le Gouvernement et les autorités militaires.
Надзор за стратегическим планом осуществляется на самом высоком уровне комитетом под личным руководством премьер-министра Маврикия.
Le programme stratégique est supervisé au plus haut niveau par une commission présidée par le Premier Ministre mauricien lui-même.
По нашему мнению, он является очень полезным руководством.
Cette section fournit, à notre avis, des conseils très utiles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3391. Точных совпадений: 3391. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo